І мені невтямки, чим слово "дзвонити" в значенні "телефонувати" зле. Хіба що перегукується з рос. "дзвонить", та це не конче значить, що ми то в москалів перейняли. Схоже розширення значення цього слова видко в інших мовах: рівняйте англ. to ring, швед. att ringa, пол. dzwonić. Хоча, деякі мови розширили значення дієслова "кликати": англ. to call, нім. anrufen, ч. volat тощо. Так чи інакше, "телефонувати" — слово нездале й незграбне, принаймні, для розмовної мови.
Плюс. Хіба тре ще щось вигадувати?
І мені невтямки, чим слово "дзвонити" в значенні "телефонувати" зле. Хіба що перегукується з рос. "дзвонить", та це не конче значить, що ми то в москалів перейняли. Схоже розширення значення цього слова видко в інших мовах: рівняйте англ. to ring, швед. att ringa, пол. dzwonić. Хоча, деякі мови розширили значення дієслова "кликати": англ. to call, нім. anrufen, ч. volat тощо. Так чи інакше, "телефонувати" — слово нездале й незграбне, принаймні, для розмовної мови.