Значення слова

Вай-фай — назва стандарту бездротового (радіо) зв'язку передачі даних, який об'єднує декілька протоколів і ґрунтується на сімействі стандартів IEEE 802.11.

Приклад вживання

Нині в багатьох організаціях використовують вай-фай, оскільки за певних умов швидкість роботи мережі вже перевищує 100 Мбіт/с.

Походження

англ. Wireless Fidelity

Розділи
Варіанти написання
wi-fi
Слово додав

Перекладаємо слово вай-фай

бездріт
35
василько горілчаний 22 березня 2015
1 червня 2018

Wi-Fi — це власна назва. На мою думку безглуздо її перекладати, навіть якщо це слово набуло інших значень. Це все одно, що паралельно зі словом «шукати» намагатись перекласти слово «гуглити», або перекладати «iPhone».

1 червня 2018

WiFi це зараз повний синонімом WLAN, і вживається загально. Просто скорочення бездротового інтернету

30 квітня 2020

Дріт є німецьким словом.
дріт

30 квітня 2020

До того ж "бездріт" можна назвати: інтернет, мобільний телефон, інфрачервоний луч, блу туз, будь-що.

21 грудня 2021

- "бездріт" – слово "дріт" це німецьке запозичення.
Ось весь сенс сайту "Словотвір", одні запозичені слова - заміняти іншими.

бездрот
15
Ivasyk Vilnohutirsky 30 грудня 2014
20 квітня 2015

кумедна рима вiдразу приходить в голову)))

6 листопада 2020

"ДРІТ/ДРОТ" це запозичення з німецької мови

інтернетівка
9
Khrystyna Yarema 21 вересня 2016
безскань
7

"Дріт" українською буде "скань":
дріт
безскань — бездріт

Слово даю не так для "вай фай" технології, як для загалом усіх бездротових технологій зв'язку.

30 квітня 2020

Додам лиш, що читати гарно "беЗСКань" не мусимо, досить "бескань", тут асиміляція звуків.

10 листопада 2020

+

16 листопада 2020

Спасибі.

бездротівка
6
Ratty More 18 вересня 2015
6 листопада 2020

"ДРІТ/ДРОТ" це запозичення з німецької мови

бездротовий звʼязок
5
Ціхоцький Іван 27 грудня 2014
6 листопада 2020

"ДРІТ/ДРОТ" це запозичення з німецької мови

9 липня

Це може бути і airdrop, i Bluetooth, і радіохвилі

немадрот
5
Vadik Veselovsky 29 грудня 2014
6 листопада 2020

"ДРІТ/ДРОТ" це запозичення з німецької мови

бездротівник
4
Ivanka Tkachuk 28 грудня 2014
6 листопада 2020

"ДРІТ/ДРОТ" це запозичення з німецької мови

інтернетодав
3
Khrystyna Yarema 21 вересня 2016
позадрот
2
Alex Flomboim 30 грудня 2014
6 листопада 2020

"ДРІТ/ДРОТ" це запозичення з німецької мови

роздавач
2
Anton Rassolenko 21 березня 2015
роздача
2
Anton Rassolenko 21 вересня 2016
антенет
2
Софія Вовк 6 вересня 2018
безковолос
2

"Дріт" українською буде либонь "коволос":
дріт
безковолос — бездріт

Слово даю не так для "вай фай" технології, як для загалом усіх бездротових технологій зв'язку.

задрот
1
Yevhen Dokuchko 22 березня 2015
звʼязівка
1
Tama Kipiani 25 вересня 2016
безвороз
1

"Шнур" українською буде "вороз":
шнур
безвороз — безшнур

Слово даю не так для "вай фай" технології, як для загалом усіх бездротових технологій зв'язку.

безповороз
1

"Шнур" українською буде "повороз":
шнур
безповороз — безшнур

Слово даю не так для "вай фай" технології, як для загалом усіх бездротових технологій зв'язку.

безвороза
1

"Шнур" українською буде "вороза":
шнур
безвороза — безшнур

Слово даю не так для "вай фай" технології, як для загалом усіх бездротових технологій зв'язку.

ефірник
0
Mono Guy 4 вересня 2020
5 вересня 2020

Дуже "вкраїнське" слово.

позʼєднувач
0

Повітряний з'єднувач

Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
29 квітня 2020

Курва мать, то є торгова марка!..
Відколи це ми торгові марки перекладати стали??

30 квітня 2020

Ваша правда!

Поділитись з друзями