Під "machine" слід розуміти не "рахівник" (computer), а "обрахунок" (server).
Завжди віртуальну машину перекладав як віртуальну машину, бо для чого скажім існує Virtualbox? Комп'ютерна програма імітує наявність фізичного комп'ютера, тобто його насправді немає але всередині цієї програми можна встановити ОС ніби на окремому комп'ютері
Слово "віртуальний" не є українського походження, а його суть - моделювання (відтворення) чогось в тривимірному просторі з урахуванням часу (фізика: x, y, z + time). Під "машина" я розумію механізм, що зменшує або не використовує зовсім пряму працю людини (тягти, штовхати, крутити, etc). На Wiki з подробицями описано етимологію слова — uk.wikipedia.org: Віртуальна машина
Network engine??
Напевно.