Значення слова
Аншлаг — історично — оголошення біля каси про те, що всі квитки на спектакль (концерт, циркову виставу) продані. У сучасному слововживанні у відношені до культурних заходіва, частіше використовується для позначення того, що театральна, циркова вистава або концерт мають великий успіх у глядачів і проходить за відсутності вільних місць у глядацькій залі.
Приклад вживання

Український фільм на фестивалі світла у Німеччині зібрав аншлаг.

Походження

нім. Anschlag, дослівно «удар, сильне враження», інші значення - «афіша, оголошення»

Слово додав

Перекладаємо слово аншлаг

повна зала
20

Український фільм на фестивалі світла у Німеччині зібрав повну залу.

Alexandr Chaika 2 квітня 2016
2 квітня 2016

І зміст передає краще, бо в більшості Аншлаг асоціюється з гумористичною передачею.

2 травня 2016

Це, звичайно, непоганий переклад, але знайти однослівний відповідник було б краще

4 травня 2016

і паралельно - повний зал

16 лютого 2020

Для росіян хіба що.

14 грудня 2016

Жодних паралельних форм існувати не може, бо це слово (зала) жіночого роду.

16 лютого 2020

+
Лишень так.

16 лютого 2020

Одна халепа: слово "зала" неукраїнського роду.

16 лютого 2020

Тоді раджу вам добавити чуже "зал" (вказавши альтернативну форму "зала") на Словотвір, будемо шукати йому заміну.

25 листопада 2022

30 листопада 2025
22 січня

повен сел (зала)

дощенту
8

doščentu
a čomu b ne vžyty proste słovnykove i vsim vidome słovo? «Rozibrały kvytky doščentu». Abo: «zała zapovnyłasia gladačamy doščentu!» r2u.org.ua: дощенту

Jurko Zełenyj 2 січня 2017
4 січня 2018

Дощенту - це полонізм.Див. Етимологічний словник української мови, т. 2 (Д - Копці). - стор. 118.

6 січня 2018

Polśka - je odnijeju z najrozvynenuszyh SLOVJANŚKYH mov! Tak samo, jak i Čeśka čy Horvatśka.

Tomu ce ne "poloniizm" nijakyj, a prosto odna j ta sama logika slovotvoru, jaka maje spilni rysy pomiż usima Zahidno-Slovjanśkymy movamy.

Czystym "polonizmom" można vvażaty hiba slovo KOBITA, ale też z pevnym natägom, bo skydajetsä, że vono v Polśku zvidkiläś też pryjszlo.

6 січня 2018

))) Етимологічний словник української мови укладено в Інституті мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України. Укладачі - мовознавці, філологи: академік НАН України Г. П. Півторак, доктор філологічних наук О. Д. Пономарів, академік НАН України В. Г. Скляренко, член-кореспондент НАН України О. Б. Ткаченко, доктор філологічних наук В. Т. Коломієць, мовознавець, філолог-славіст, науковий співробітник Інститута мовознавства АН А. П. Критенко, Р. В. Болдирєв, учений-мовознавець. доктор філологічних наук, академік АН ВШ України І. А. Стоянов та інші.

Jurko Zełenyj, надайте будь ласка посилання на наукову статтю, яка б спростувала роботу українського інституту мовознавства щодо запозиченого з польської мови слова ДОЩЕНТУ: https://i.imgur.com/ZSQ7cGK.jpg

6 січня 2018

S. Velichko, däkuju za nagaduvannä: v mene kolyś buv v paperi cej slovnyk, ale czerez czyslenni perejizdy svogo czasu vse ce dovelosä skynuty...

OTŻE!
Slovnykyajuť davaty posztovh do podalszogo poszuku, a najgolovnisze -- do krytycznogo analizu ta nastupnyh umovyvodiv, a ne do SLIPOGO povtorennä togo, szczo zakarbovano v nyh na pevnu istorycznu myť!

slovo SZCZADOK (ŠČADOK -- Polśkoju czerez hvostate "ą") -- je takym samym "polśkym", jak i "vkrajinśkym": inaksze b v nas ne bulo by żodnyh NA-SZCZADKIV, ZAO-SZCZADŻEŃ (tobto pervynno: zberegty, peredaty szczoś svojim NAszczadkam), i tak dali!

Oczevydno, vono maje, skażimo tak, vytoky u spilnij i dlä Polśkoji, i dlä Ukrajinśkoji pramovi: nazviť ïï jam hoczete -- praslovjanśkoju, davnöruśkoju, staroukrajinśkoju, staropolśkoju, etc -- zależno vid Vaszyh politycznyh upodobań czy majże religijnyh, sebto slipyh viruvań :)) Ale suti ce ne zminüje: bula spilna poperednä mova, i my sobi potägly zvidty slovo tak samo, jak i Poläky, i ne tilky.

Insza ricz, szczo v Poläky maly vidczutno davniszu i kulturu DERŻAVOTVORENNÄ (oj, tilky ne treba tut prytäguvaty vidrazu t.zv. Kyjivśku Ruś, bo ce vzagali bulo naspravdi ne znaty szczo, a ne derżava; pro "slavetne kozactvo" vzagali movczu...), i vidpovidno -- vlasne movoznavstvo ta slovnykarstvo.

Tomu ne dyvno, szczo poky naszi praSZCZURY ganäly v kozakiv-rozbijnykiv -- Poläky ukladaly i drukuvaly Slovnyky Polśkoji movy!!

Ta j vzagali osvitoju zajmalysä, ale to take...

Toż ne dyvno, szczo bagato czogo vony vstygly PERSZYMY pyśmovo zakarbuvaty i posvidczyty -- toż naszym napravdu szanovanym i syvoczolym movoznavcäm ne zalyszalosä niczogo inszogo, jak vże posylatysä na Polśki ZAKARBOVANI dżerela, a vidtak zaznaczaty, że te czy insze slovo je "polonizmom": darujte, ale tu dobu, koly można bulo jogo v "ukrajinizmy" zakarbuvaty -- naszi predky neoyesani uspiszno pro#baly! ;)

9 січня 2018

))) Jurko Zełenyj, це не наукова стаття, а ваші особисті припущення.

Отже,
Дощенту, з польскої - допня, дощадку, "до останнього нащадка"; пор. нащадок (див. дощадку); польске doszcetu - цілком, до тла, до основ. Найчастіше у фразі: "Зруйнувати дощенту" - с польскої "zrujnowac doszcetu".
(Етимологічно-семантичний словник української мови. Том I (А-Д). Іван Огієнко. - Вінніпег, Канада, - 1979. - Стор. 356).

А от нащадок, це вже українське - Нащадок - потомок. Слово це (початкова форма якого була насчадокъ) - зложене, а основним його компонентом є староукр. слово "чад" (із старшого укр. "чядь", із старослов'ян. čędo - "чядо").
(Етимологічно-семантичний словник української мови. Том III (М-О). Іван Огієнко. - Вінніпег, Канада, - 1988. - С. 234).

Слово Дощадку теж вкраїнське: Дощадку - зовсім, цілком. Дослівне значення: "до (останнього) нащадка". Цей вираз походить від старого укр. щадок - потомок (Словник. Желех.), ст. сл. съ чада (с чяда) - з дитини; звідси укр. нащадок.
(Етимологічно-семантичний словник української мови. Том I (А-Д). Іван Огієнко. - Вінніпег, Канада, - 1979. - Стор. 356).

28 квітня 2019

S. Velichko,
Ogijenko ne lübyv ni Galíċan, ni Galíćkoï movy i vzagali otyh tak zvanyh «zahidnyh» govirok.

Tomu vin robyv / pysav duże bagato ċogo takogo, aby pry perṡij-lipṡij nagodi doriknuty «polonizmom» ċy ṡe jakomuś «spoläċenniu» movnomu :((

Hoċa naspravdi, ce spilni vytoky i dlä Polśkoï Movy, i dlä naṡoï...

25 листопада 2022

30 листопада 2025
21 січня

До Юрка Зеленого:
Круто, що Ви написали Ваш переклад кирилицею. Бо латинкою його не так легко зрозуміти. Хоча Ваша латинка Мені менш-більш зрозуміла. Інша річ, латинка користувача, чиє ім'я написане івритом. Навіть не знаю, як воно читається. Його (чи Її) латинка Мені майже не зрозуміла.
Шкода, що Ваше слово виявилось полонізмом. Хоч Ви та писали про спільні витоки та для Польської, та для Української мов, але чим менше в Нас із Поляками буде спільного, тим краще. Це аби не пробуджувати в Них імперіалістичні замашки. Бо, згідно з новинами (які Я проглядаю раз на рік), Їхній теперішній керманич (президент) подібними замашками трішечки страждає. Нічого не маю проти Поляків, бо:
1) Вони першими визнали незалежність сучасної України (як не дивно);
2) в Них є осередки українознавства (теж як не дивно).
:-)

21 січня

А як щодо розвитку своєї мови без озирання на їнші країни та держави?)))

22 січня

Я тільки "за". Головне, аби в Нас з іншими країнами та державами було якнайменше спільного. Це робитиме Нашу мову особливою (унікальною). :-)

повня
7

як коротко називають повний місяць

Oleq Kljufas 10 січня 2017
10 січня 2017

Можна спробувати. :-)

4 січня 2018

Це стосується повного місяця - sum.in.ua: povnja

25 листопада 2022

дощенток
5
Василь Мур 2 травня 2016
4 січня 2018

Здається найкращий зі всіх відповідників!

4 січня 2018

Найкращій відповідник серед полонізмів...

25 вересня 2018

Справді, якось не зауважив раніше.

30 листопада 2025
повноза́л
4

повна зала одним словом

Луком 1 травня 2016
2 травня 2016

Мені здається, що тут краще наголошувати другий склад.

8 жовтня 2019

Українською "зала", а не "зал".

30 листопада 2025
навала
4

"Ого, який аншлаг." => "Ого, яка навала."

Ratty More 2 травня 2016
30 листопада 2025

±
Як сутямок може .

22 січня

1) Краще придумати не вдалось.
2) Що означає "сутямок"?
:-)

22 січня
23 січня

Дякую. :-)

розкуп
4

всерозкуп - тавтологія

Жанна Сідак 24 листопада 2020
28 квітня 2021

Vasza prawda!
lipsze prosto RÓZKUP i wsio!

Można sze dlia emocijnogo pidsylenia zkazaty POWNYJ RÓZKUP ;)

всерозкуп
3
або
начисто-розкуп

Луком 7 квітня 2016
4 травня 2016

ви хочете перекласти sold-out - англійською то дуже звучне слово, а тут воно не має коріння

всезайм
3

все зайнято

Луком 7 квітня 2016
8 квітня 2016

Це Орвелів "новояз", а не українська мова. "Даздраперма", "замкомпоморді"

11 квітня 2016

є ж багато слів із «все...» — все́світ, всезна́йка, всезага́л, всевла́ддя, ... . І наскільки я прочитав у вікі — новояз намагався скоротити кількість слів, а не наростити

все́скуп
3
Луком 1 травня 2016
повнощент
2
Луком 1 травня 2016
30 листопада 2025
продано
2

prodano

אלישע פרוש 16 лютого 2020
повний розпродаж
2

pownyj rozprodaż
stanom «na nyni» — Nimecke «Anschlag» vytisnene majże pownistü Anglijskym SOLD-OUT.

Zresztow, jek vże bulo povyżcze u vidgukah zgadano, na terenah kolysznögo Sowka slovo «anszlag» szcze j zodnojmennow tv-rozvażajliwkow si povjehuju.

Vim, vim, że krażcze znahodyty odnosliwni vidpovidnyky, ale ne zawsze tak goden zrobyty na letu, vidrazu! Ta j ne zawżdy ce docilno.

Zresztow, jekszo ne vdaje si znajty odno-sliwnyj vidpovidnyk — to jekyjś czės może pobuty i dvo-sliwnyj, a vże tam same żyttė może pidsztowhnuty i do stysliszogo vidpovidnyka...

Jurko Zełenyj 17 лютого 2020
23 січня

===
zodnojmennow tv-rozvażajliwkow si povjehuju
===
Як воно пишеться кирилицею, або, на крайняк, латинкою англійського зразка? :-)

23 січня

===
Vim, vim
===
Те саме. :-)

переповня
1

Зрозумілий, рідний відповідник

по́венство
1

Дослівно це може значати групу людей, що заповнили певний простір; повних людей
Стрічка зібрала повенство в залі
Але в контексті все чітко зрозуміле

Liesolòn 23 січня
успіх
0

Фільм «Круелла» має великий успіх у глядачів.

Даша Бухал 15 вересня 2022
людовир
0
Kuľturnyj aborihen 30 листопада 2025
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
22 січня

Сьогодні в театрі був аншлаг — сьогодні в театрі була переповня 🤔

22 січня

Повний місяць — повня
Аншлаг — переповня

Поділитись з друзями