pianciti
Вимова: {ˈpjænʲt͡ʃɪtɪ}.
Буквально означає «ковтати». Існує навіть похідне слово «ли́ган», що означає п'яницю.
Правильний твар є /ˈlɘkɐtɪ ~ ˈlɤkɐtɪ/ чи /lɘˈkɑtɪ ~ lɤˈkɑtɪ/ (ЕСУМ, ІІІ, 232: ли́кáти), де /k/ може бути реалізовано як [g] (чинним письмом пишучи: <лиґати>); звук [g] є в руській мові як правило алофон (варіант вимови) фонеми /k/. Хоча ЕСУМ і дає статтю на лигáти – з <г> (ЕСУМ, ІІІ, 230), тий твар є неправильний (див., там же в тій статті є дано таки й твари з <ґ>). Твари з <г> очевидно постали слід хибного вязання вимови з [g] – правильної й питомої – з неруською (лядською чи вятською) вимовою. Далі, ЕСУМ дає й інше слово <лигати> (ЕСУМ, ІІІ, 229: лигáти) з иншим значенням – "вязати" (в різних контекстах). Голосна фонема першого слова ("ковтати, пити)
є /ɘ ~ ɤ/ (*<ъ>), а другого ("вязати") є фонема /ɪ/ (*<и>); ухо непідготовлене може (надто впливом письма чинного, де й там, и там пишуть <и>), але та різниця там є. Аби того не було мало, ЕСУМ дає ще статтю з тваром <лигáть> "бити ногами; також: бігти" (ЕСУМ, ІІІ, 230), де за <и> без наголосу стоїть фонема /i̯͡æ/ (*<ѧ>), що в ненаголошеній позиції буває реалізована як [e] (літера <и> в тім слові є спосіб приблизної=неточної передачі того звука). И того,
мемо: <лигати¹> /lɘˈgɑtɪ/ (lucati), <лигати²> /lɪˈɣ̞ɑtɪ/ (ligati), та <лигати³> /leˈɣ̞ɑtɪ/ (lẽgati). Нейтралізація чи деяке зближення артикуляції різних фонем, надто в ненаголошеній позиції, буває, та воно не значить, що то є та сама фонема. Тому, я бим радив писати первісні фонеми в словах.
>ЕСУМ дає й інше слово <лигати> (ЕСУМ, ІІІ, 229: лигáти) з иншим значенням – "вязати"
Може це від укр. лико?
>ЕСУМ дає ще статтю з тваром <лигáть> "бити ногами; також: бігти" (ЕСУМ, ІІІ, 230), де за <и> без наголосу стоїть фонема /i̯͡æ/ (*<ѧ>)
Може це від моск. лягать?
ЕСУМ (том III, ст. 133): пиячити.
Желехівський (том I, ст. 388): saufen.
r2u.org.ua: куликати
https://sum20ua.com/Entry/index?wordid=45899…
У наддніпрянських (чи може "великоукраїнських"?) говірках побудують обидві відміни -ти та -ть для милозвучності.
Тож і мені муляє бува постійні повтори -ти
Так, а деколи велика кількість складів вимагає закінчення -ть: використовувать.
Тому краще сказатЬ "користати"
Так, але не завжди. Бо "користати" вимагає по собі прийменника "з".
Це не низький стиль.
Переклад на московську "пьянствовать".
Слід гледіти (чи творити) слово саме низького шибу, може й трохи грубеньке.
-ak- и дає слову грубости й низости.
+, може бути.
Може й дає, але ні в кого воно з "низьким стилем" не в'яжеться.
Никда не є пізно почати вязати XD
Це слово низького стилю, тож годиться.
Високий стиль: чаркувати, сидіти при келішках, сидіти при хмільних напоях, випивати.