Глядати = Шукати (саме слово "шукати" є давнім ґерманізмом)
r2u.org.ua: глядати
Не плутати з "глядіти", це різні слова (перше від праслов'янського *ględati, инше від *ględěti).
У чеській мові "шукати" буде ідентично – hledat.
У словацькій – hľadať.
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/ględati
Сочи́ти – Подстерегать, выслеживать.
«Я буду сочити: тільки ви заснете, я зараз усі обірву горіхи», «Наш кіт мишу сочить».
r2u.org.ua: сочити
Від прасл. *sočiti – шукати, вистежувати; викривати, виявляти; указувати; ганьбити.
goroh.pp.ua: сочити
Голосні різні
Сочи́ти – Подстерегать, выслеживать.
«Я буду сочити: тільки ви заснете, я зараз усі обірву горіхи», «Наш кіт мишу сочить».
r2u.org.ua: сочити
Від прасл. *sočiti – шукати, вистежувати; викривати, виявляти; указувати; ганьбити.
goroh.pp.ua: сочити
Глядати = Шукати (саме слово "шукати" є давнім ґерманізмом)
r2u.org.ua: глядати
Не плутати з "глядіти", це різні слова (перше від праслов'янського *ględati, инше від *ględěti).
У чеській мові "шукати" буде ідентично – hledat.
У словацькій – hľadať.
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/ględati
Кінцеве "-ар" за назвами професій: лікар, писар, воротар, скляр, маляр, кресляр, вівчар тощо.
Рупно ми, не будь у руській ("якби в укр.м. не було") – творімо ("уявімо собі", "припустімо") – слова водій, а яка спосуда йно місто того, а Ви бисте хотіли творити слово домашнє, то чи творили бисте від кореня *вод-/*вед- ("вести, водити") твар ге ("типу"): +водар, +ведар?
Пробачайте, я щось не вловив суть цього речення зовсім. Можете, будь на те Ваша ласка, перефразувати?
Мені цікаво, яке слово питоме Ви бисте пропонували для тями "водій", не будь в укр. самого слова водій, а спосуда яка замість його.
"Водій", з моїх знань, в українській мові є, але це означає "вожак" (саме "вожак" є ж церковноболгарщина і російщина), а не "шофер" (як шофером є водітель у мові російській).
А того, хто "веде", я міг би назвати "відник" (хоч і перегукується з тим, хто "відає"), або ще, може, "водець" (чи "вестець" од "вести"), ще можна "водильник" (як "молілньник").
"Ведар" я би не творив, бо "-ар" є для професій, а той, хто веде, може бути звичною людиною, а не фахівцем з водіння людей, геж. Але якщо робота людини була би водити людей, був би хто перевідником по професії, міг би дати й назву "відар" (хоч теж перегукується з "відати").
«твар ге ("типу")»
Коли слово "ге" означає "на кшталт", пропоную його Вам добавити сюди, пояснивши, звідки взяли:
кшталт
Завжди корисно мати короткі слова для випадків, що їх часто вживаємо.
Глядати = Шукати (саме слово "шукати" є давнім ґерманізмом)
r2u.org.ua: глядати
Не плутати з "глядіти", це різні слова (перше від праслов'янського *ględati, инше від *ględěti).
У чеській мові "шукати" буде ідентично – hledat.
У словацькій – hľadať.
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/ględati
Глядати = Шукати (саме слово "шукати" є давнім ґерманізмом)
r2u.org.ua: глядати
Не плутати з "глядіти", це різні слова (перше від праслов'янського *ględati, инше від *ględěti).
У чеській мові "шукати" буде ідентично – hledat.
У словацькій – hľadať.
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/ględati
Що означає ваше "тьрпність"?
Кінцеве "-нник" дав як у словах: письменник, нужденник, племінник, щоденник...
Тьрпнѡсть = "пасивний стан" (дієслова)
Між словами письменник, нужденник, племінник, щоденник нема, з погляду мотиваційно-словотвірних відношень, нич спільного. Паче, нужд- є неруський твар. І перве "н" в сих прикладах є в кожнім слові різного походження. Між іншим, у деяких словах з "нн", перве "н" є в істоті *л; напр., прізвище Пранничук є в істоті *Пральнічюкъ, від *пральнікъ → [пранник], з асиміляцією *л в [н] під друге [н].
Сочи́ти – Подстерегать, выслеживать.
«Я буду сочити: тільки ви заснете, я зараз усі обірву горіхи», «Наш кіт мишу сочить».
r2u.org.ua: сочити
Від прасл. *sočiti – шукати, вистежувати; викривати, виявляти; указувати; ганьбити.
goroh.pp.ua: сочити
Сочи́ти – Подстерегать, выслеживать.
«Я буду сочити: тільки ви заснете, я зараз усі обірву горіхи», «Наш кіт мишу сочить».
r2u.org.ua: сочити
Від прасл. *sočiti – шукати, вистежувати; викривати, виявляти; указувати; ганьбити.
goroh.pp.ua: сочити
Сочи́ти – Подстерегать, выслеживать.
«Я буду сочити: тільки ви заснете, я зараз усі обірву горіхи», «Наш кіт мишу сочить».
r2u.org.ua: сочити
Від прасл. *sočiti – шукати, вистежувати; викривати, виявляти; указувати; ганьбити.
goroh.pp.ua: сочити
Сочи́ти – Подстерегать, выслеживать.
«Я буду сочити: тільки ви заснете, я зараз усі обірву горіхи», «Наш кіт мишу сочить».
r2u.org.ua: сочити
Від прасл. *sočiti – шукати, вистежувати; викривати, виявляти; указувати; ганьбити.
goroh.pp.ua: сочити
Сочи́ти – Подстерегать, выслеживать.
«Я буду сочити: тільки ви заснете, я зараз усі обірву горіхи», «Наш кіт мишу сочить».
r2u.org.ua: сочити
Від прасл. *sočiti – шукати, вистежувати; викривати, виявляти; указувати; ганьбити.
goroh.pp.ua: сочити
Чому сѡчь, а нє сѡк? В друс. бѣ сѡкъ "accusator", ѡд сочіті "искать, отыскивать, разыскивать, исследовать, требовать по суду, вести тяжбу".
Боюсь, люди не віддадуть свої голоси за "сік", схиляючись до омонімії з "соком".
Чьто сѫть Вам люді? Є право і кріво. Сѡчь (січ) бъі значіло "тє, чьто є стєжєно, слѣджєно, глѧджєно/глѧдано, сочєно", а нє того, кто глѧдіть, стєжіть, патріть, сочіть.
ЕСУМ (слід): сліде́ць "таємний агент поліції; детектив" (сл-к Кузьменка); сліди́ти "йти слідом; переслідувати; стежити". Також друс. слѣдъ значило зокрема "розшук".
+