Від слова "жіноцтво"
Це синонім до "жінки", "жіноча громада", пор. козацтво, керівництво. Фемінізм же - це рух, що встоює за їхні права. З огляду на це, гадаю, кращий відповідник "жіночництво".
Од "жіночий (рух)"? Чудово!
Так не працює словотвір. Інакше "керівництво" б значило усе від "керівна компанія" до "керівний пульт".
Згоден, добродію Максе. "Жіноцтво" — просто збірне до "жінки", не більше
Спасибі, Романе, за слово підтримки.
"жіночий" творене від "жінка", моє слово творене від прикметника *жонин (пор. мамин)
Ясно. Чому маєте за краще "жона" перед "жінка"?
Базове слово проти демінутива.
Умовнісницьке бачення
⟪Базове слово проти демінутива.⟫
Слово "жінка" демінутив проти "жони", тільки чому ви маєте "жона" за базове?
"Слово "жінка" демінутив проти "жони""
Походженнєво*
Та не тільки, бо "жона" має вищу, "книжню" конотацію, пор. книжка проти книга. Ці слова не обопільно замінні.
Звучить радше як "генікологія", аніж "фемінізм"
+
Бо творено від слова *жінкар
Згоден.