Вимова: {xo͡u̯p}, xulp- {xo͡u̯p}, {xo͡u̯ˈp-, xɤ͡u̯ˈp- ~ xʊ͡u̯ˈp- ~ çɨ͡u̯ˈp- ~ ...}.
ЕСУМ VI, 191: <ховп>.
Джерело бачите?
ХОВП «пагорок, гірка ВеНЗн; чуб ВеУг; навіс; футляр ВеУг; острів лісу Толстой Сл. геогр. терм.»
псл. *хъl̥ръ «пагорб, гай; чуб» (до семантики пор. укр. гора́ і болг. гора́ «ліс», укр. ру́но́ «овече хутро» і вру́на «зелені сходи зерна в полі»);
зводиться до іє. *(s)kolp-/(s)kelp-;
не виключений також зв’язок із псл. xovati;
Значіння "футляр" не є головне.
Будьте ради що є. Крім того, етимологічний словник, нагадаю, не є товмачний словник, він значення не дає за їх зменшенням, а за азбучним показчиком джерел, відки дане слово з даним значенням є черпано: бачите там перво йде ВеНЗн, а пак ВеУг, <Н> бо йде перед <У>; просто словник одних говірок свідчить дане слово в одних значеннях, а словник инших говірок в инших.
ЕСУМ (ховати):
схо́вник «футляр, скриня; сховок»
goroh.pp.ua: хов
покрове́ць r2u.org.ua: покровець