Значення слова

Гродно — місто на заході Білорусі.

Приклад вживання

Гродно - це культурний центр Білорусі.

Походження

Існує багато теорій щодо походження назви. 2 найпоширеніші теорії:
1) від рус. город - місто
2) від рус. городить - огороджувати

Приклади в інших мовах

Місто має чимало назв у слов'янських і балтійських мовах. Нижче наведено лише ті назви, що використовуються нині:
біл. Гóрадня / Гродна / Гарóдня
пол. Grodno
рос. Гродно
лит. Gar̃dinas

Слово додав

Перекладаємо слово гродно

горóдня
4
Ні те, ні се 26 грудня 2019
26 грудня 2019

+

30 листопада 2021

Це навдак щире руське назвище.
1) Вільнюс білоруською називається Вільня, по-нашому ж він колись називався Вільно.
2) Давніше назвище цього города - Городенъ. Достеменно так закінчувалось назвище Дубенъ волинського города, що тепер називається Дубно (не "Дубня").
3) На Волині є село Городне (Городне) (давніше Городно) - либонь із назвищем такого самого роду.
Є, щоправда, в нас і Городня в Чернігівський області. Та говірки в тій околиці не руські, а білоруські. Тож і назвище либонь теж білоруське.
Тож, на мою думку, Гродно по-нашому має називаться Городне чи Городно.

8 березня

Руські там говірки.

8 березня

Руські говірки в Білорусі обмежуються Берестейською областю.

8 березня

-"Є, щоправда, в нас і Городня в Чернігівський області."

-"Руські говірки в Білорусі обмежуються Берестейською областю."?

Та й Риттих, Кубійович и ще ряд дослідників и діячів з Вами не згодилися би.

8 березня

"-"Є, щоправда, в нас і Городня в Чернігівський області.""
І навіщо Ви навели ці мої слова?

"-"Руські говірки в Білорусі обмежуються Берестейською областю."? Та й Риттих, Кубійович и ще ряд дослідників и діячів з Вами не згодилися би"
Просвітіть мене.

8 березня

Чернігівська область це Білорусь? Щось новеньке.

8 березня

Я такого не згадував. Читайте уважно. Бо я писав: "Та говірки в тій околиці не руські, а білоруські".

9 березня

Пишете:
"Є, щоправда, в нас і Городня в ЧЕРНІГІВСЬКІЙ області. Та говірки в тій околиці НЕ РУСЬКІ, а білоруські."

Пишу: "РУСЬКІ там говірки."

Пишете: "Руські говірки в БІЛОРУСІ обмежуються Берестейською областю."

Пишу: "Чернігівська область це Білорусь? Щось новеньке."

Пишете: "Я такого не згадував."

Тож прочитайте дбайливенько ще раз бесіду.

10 березня

Тепер ясно. Неправда Ваша. Не руські там говірки, а литовські. Про це свідчить карта Карського (https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/29/Belarusians_1903.jpg/2880px-Belarusians_1903.jpg), а ще говірку можна почуть отут:
https://youtu.be/EBZcKyJzGxE;
https://youtu.be/pnZ59JwXWac.

10 березня

Таки правда моя. Ви не потрудилися глянути карту Риттиха (https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0f/Ethnic_Map_of_European_Russia_by_Aleksandr_Rittich-1875.jpg).
Також наводжу карту вкраїнських говорів Костянтина Михальчука й Павла Чубинського, 1871 р.(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/28/Мапа_української_мови_1871.jpg).

Та й Ви самі собі перечите: "Руські говірки в Білорусі обмежуються Берестейською областю."
А на карті Карського "трохи" більший простір указаний...

Справа в тому, що "білоруська мова" дуже схожа на поліські говори вкраїнської мови, тому й тяжко зрозуміти де проходе та границя (й чи є вона взагалі) межи згаданими мовами. Відповідно виникає різниця між дослідженнями.

гóродня
3
Ні те, ні се 26 грудня 2019
городне
3
Oleksa Rusyn 18 березня 2020
городно
1
Данило 2 березня
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
Поділитись з друзями