Треба вносити до Чистилища.
Тільки не московського, ба москвинського, бо московські міста — Зеленоград, Щербинка 😀
Бо це наші етнічні землі.
Московського. Москвинського – помилка.
Ще раз, кубанський — це не московський!
Московський — той, що належить Москві, Моск. обл.
Москвинський — російський
"Московський — той, що належить Москві, Моск. обл."
Де, в московській мові? Мабуть. В українській народній мові століттями як "російський".
Грінченко:
московський — великорусскій.
Грузин, русин, москвин — грузинський, русинський, москвинський
Навіщо ліпити в одне значення для плутанини, якщо можна розрізняти ці слова
Навіщо збіднювати мову?
Можна й друге слово мати. Але чого цуратися старого? Я великої біди в плутанині московської області з державою Московщиною не бачу.
Puitanïe e ne u 'plõtanïé', a u teaclé pro rousscõ móuvõ zuõcotuaré: ‹-і-› u ‹-росі-› e ôddatya veatscui uimóuvui ‹и› /i [ = ʲɪ]/.