Ні, я кінолог. А треба було кінознавця?
ХЗ, мо щось від латинського canus (пес).
r2u.org.ua: псяр
Псяр - це той, що ходить коло псів. Це слово позначає службу, а не знання.
—
r2u.org.ua: псар Підглянуто в обговоренні "доґсітера".
"Кінологічна Спілка України" - "Псарна Спілка України" :D
А чом не «Спілка Псарів України», га?
Бо «кінологічний» - прикметник.
Це слово позначає слугу, а не знавця, і воно черпане з московської мови (див. примітку в Кримського).
r2u.org.ua: собачар
— За від
+
Псяр - це той, що ходить коло псів. Це слово позначає службу, а не знання.
—