Значення слова

Колабораціоні́зм — співпраця населення або громадян держави з ворогом в інтересах ворога-загарбника на шкоду власній державі чи її союзників.

Приклад вживання

У роки Другої світової війни колабораціонізм був явищем розповсюдженим — і мав місце практично в кожній окупованій країні.

Походження

від фр. collaboration — «співробітництво»

Приклади в інших мовах

Нім. Zusammenarbeit

Слово додав

Перекладаємо слово колабораціоні́зм

посóба
7

ЕСУМ (засіб): посóба "допомога".

אלישע פרוש 13 грудня 2019
14 грудня 2019

Якось надто гарне слово для тями на співпрацю з ворогом в інтересах ворога-загарбника.

16 грудня 2019

А ягельською collaboration значить и просто "співпрацю", й "колабораціоні́зм" - за контекстом. Коли Ви самі бажаєте відсторонення від рос. впливу, то й у способі ставлення до понять бим я радив слідувати загальносвітовому, а не російському.

17 грудня 2019

Ну ту ж не “колябораціонізм”, а не “коляборація”...

18 грудня 2019

А що є мінити під "колаборацією"? Коли вятське "коллаборация", то руською сю тяму пишуть словом "співпраця". Різницю же ягельських тварів collaboration та collaborationism може бути передано, напр., ге: посо́ба та посо́бля чи пособи́зна чи пособи́тва.

20 вересня 2020

Праця ж неруське слово. Та й співпраця калька від моск. "сотрудничество".

20 вересня 2020

Саме так! Колаборація - пособа ворогові, колабораціонізм - пособизна/пособитва/пособля ворогові, колаборант - (ворогів) посібник/поплічник (ворога). Відповідно колаборанти з боку Москви - (московські) посібники/поплічники (Москви).

30 листопада 2021

Я все ж стою на тому, що пособа це синонім слову допомога. Називати пособниками ВИКЛЮЧНО колаборантів прийшло з Москви, це в них партії помагає помощник, а фашистам — пособник.
В українській мові у слова "пособа" немає виключно політичного товку. В українській мові "він пособник Австрії" ідентичне речінню "він помічник Австрії".
r2u.org.ua: пособа

поплічництво
4
Ні те, ні се 13 грудня 2019
20 вересня 2020

Се хіба не сукупність поплічників?

посібництво
4
Lad Yasen 16 грудня 2019
20 вересня 2020

Се хіба не сукупність посібників?

спільництво
2
Ні те, ні се 13 грудня 2019
злиганняцтво
1
Ні те, ні се 13 грудня 2019
потурнацтво
1
S. Velichko 3 листопада
зрадництво
0
Михас Туро 13 грудня 2019
20 вересня 2020

Се хіба не сукупність ізрадників?

підвід
0

Словарь Грінченка:
Підво́дити — Подводить, подвести, подвергнуть чему; обмануть ожидания.
«Пропади ти лучче сам, що нас усіх підвів».

Карл-Франц Ян Йосиф 5 березня 2021
підвода
0

Словарь Грінченка:
Підво́дити — Подводить, подвести, подвергнуть чему; обмануть ожидания.
«Пропади ти лучче сам, що нас усіх підвів».

Карл-Франц Ян Йосиф 5 березня 2021
5 березня 2021

Підвода — це віз.

5 березня 2021

Зауваження про те, що якесь слово значить щось там одне, а не інше, є вадне. У того самого слова можуть бути різні значення. Проте тут я не бачу потрібного зв'язку між значеннями наведених у словнику слів і тямою "колабораціонізм". Конотації "повести, обмануть" несуть субйективно-оціночний характер у контексті тями "колабораціонізм". Ба, річ є й не в самім субйективно-оціночнім характері такої мотивації, а в відсутності прямого зв'язку (денотації) з суттю тями "колабораціонізм".

братопродавство
0
S. Velichko 3 листопада
посіпацтво
0
S. Velichko 3 листопада
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
16 грудня 2019

А відповідників із закінченням на "-ізм" ми не шукаємо принципово?
Це ж втрачається цікава назва групи слів, що називають ізмами (бо вони зокрема закінчуються на "-ізм")

21 вересня 2020

-ізм – неслов’янське закінчення й трапляється відповідно лише у запозиченнях...

Поділитись з друзями