Чепінь па- вказує на штучність, несправжність
Від "кутий" як запропонований переклад до штучний
Перегукується з "коване слово", тобто "вигадане слово".
Кути = кувати
Кутий = кований
sum.in.ua: kuty
Самі конленги це, зазвичай, мови, які витворюють з певною метою: чи то для книги, чи то для стрічки, чи серіалу, чи то для гри, комп'ютерної, чи настільної, чи то просто для розваги. Конленг це не те саме що псевдомова, тому "кутий" краще передає те, що мова була витворена (викута) зі зусиллям.
"... ось які польські слова... "в «Весняні Повіді» Чернявського: ... скута (скована)..." (І. Нечуй-Левицький. "Сьогочасна часописна мова на Украіні").
Нечуй-Левицький ше той знавець походжень.
Wiktionary подає два праслов'янські корені: *kuti, *kovati.
Також, є литовське káuti та латиське kaût, а праіндоєвропейський корень виводиться як *kewh.
Польська — kuć, kować, а старо-польське взагалі пропонується як kować.
Чеська — kout, kovat; так само в чеській старо-чеське пропонують як kovati.
Словацька — kovať, kuť.
Словенська — kováti, kúti.
Ну не вірю я в те, що в польській, чеській, словацькій і навіть у словенській мовах це слово виникло від первинного kovati, а в українську це слово потрапило від них, тоді коли маємо káuti та kaût в балтійських мовах. Не вірю.
По-друге, в тому слові частина "-увати" очевидно є ітеративна, така сама як у "бувати" від "бути".
https://en.wiktionary.org/wiki/
Reconstruction:Proto-Indo-European/kewh₂-
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/kovati
Ба, "кутий" знали й над Дніпром. Хоча б Шевченків "Кавказ" згадаймо: "І вам слава, сині гори, кригою окуті", або ж "Молитву": "Царів, кривавих шинкарів, у пута кутії окуй, в склепу глибокім замуруй".
Грінченко взяв із його творів приклади до слів "кутий", "окутий" та "закутий": r2u.org.ua: *кутий. І за двотомним слівником мови Шевченка виджу, що він 5 разів ужив слово "кутий", 4 рази "закутий" та ще двічі "окутий". Уже бодай се каже про те, що "кутий" на "кований" знали далеко поза Галичиною... Ну, щонайменше знав Шевченко. А за гаданий польський рід уже відписав п. Близнюк.
Відомо, що цю мову створив штучно хорватський богослов Юрій Крижанич у 1666 році
Мені мабуть більше подобається "творений" серед замінників слова "штучний", хоча б у деяких значеннях
[Хоча й інші два тут +]
+++