мабуть що в нотах могло б писати так чи наприклад "щораз сильніше" (як пояснено тут https://shron1.chtyvo.org.ua/Levytskyi_Ivan_skrypal/Osnovy_teorii_muzyky.pdf), точніше якось скорочено, але так, не підходить [чи ні?]
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору
Креше́ндо, музык. – креше́ндо.
Правописний словник 1929р. (Г. Голоскевич) Вгору
креше́ндо (іт.), не відм
З такого, що ніхто ці терміни перекладати не буде 🤷♂️
Чому? Ви пурист чи хто? Ясно, що запозичення часто спеціалізовані й часто з певної мови в одній галузі, і що? От чим музика від науки відрізняється, що там можна, а тут ні? Що, музика чужа для українців, чи то вони надто тупі для неї?
Володимире +
《З такого, що ніхто ці терміни перекладати не буде 🤷♂️》
То ви схотіли зганьбиться незнанням вимови первісного слова.
🥱 знову нудите
КРЕЩЕ́НДО, присл., муз. Поступово збільшуючи силу звуку; усе гучніше. * Образно. Протяг [собака] на дроті через двір крещендо таку гучну ноту, що дріт обірвався! (Олександр Довженко, Зачарована Десна, 1957, 480);
// у знач. ім., невідм., сер. Поступове збільшення сили звуку. * Образно. І дай симфоній грому, Крещендо туч важких, і клекоту, й жаги (Любов Забашта, Пісня.., 1961, 28).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 337.
Коли ви переймаєте чужу помилку, вона однаково зостається помилкою, добродію ненудний.
Сваріться, сваріться. Я все одно радий вас знову бачити, бо вже став переживати, коли ви пропали 😃
До речі, виправив, як було раніше в словнику Голоскевича
<Що, музика чужа для українців, чи то вони надто тупі для неї?>
Ні, просто виходять тупі переклади 😂
Але чому виходять тупі переклади? Тут не можуть придумати чи знову музика чужа й українці дурні? Якщо просто тут ще не змогли — давайте кращий
🤦♂️
Якби міг, то дав би 🤷♂️
Ну, візьміть хоч свої і не свої переклади: наріст, нарощення.
Наріст на гузні, на нозі?
Нарощення волосся, грудей, губ? 😁
Наростання чого?
Думаєте в музиці будуть про гузно говорити?
Я нічого не думаю. Думаю, що ці слова просто не годяться 🤷♂️
Ну воно й видно, що не думаєте, спочатку ляпаєте, потім не хочете захищати що ляпнули
Мабуть перекладати як прислівник чи дієслово, де можна
Словник музичної термінології (проєкт), Адам Бабій та ін., 1930 https://archive.org/details/myzi4noyi_terminologii
Crescendo (іт.), скор. cresc., accrescendo (іт.)— «зрощуючи», зм ´ іцнюючи, чим раз д ´ ужче, що ´ раз сильніше ( ´ Лдк, Кол).
Словник музичної термінології (проєкт), Адам Бабій та ін., 1930 https://archive.org/details/myzi4noyi_terminologii/page/n51/mode/2up?q=arpe
Crescendo (іт.), скор. cresc., accrescendo (іт.)— «зрощуючи», зм ´ іцнюючи, чим раз д ´ ужче, що ´ раз сильніше ( ´ Лдк, Кол).
Також так пояснювали тут https://shron1.chtyvo.org.ua/Levytskyi_Ivan_skrypal/Osnovy_teorii_muzyky.pdf
Нарощення чого? Волосся, нігтів, губ? 🤭
Треба "музиконарощення"? А, все одно не точно, "звукосилозбільшення" 🤣