Значення слова
Мегаполіс — надурбанізована форма міського розселення, що склалася стихійно, розповсюджена у кількох високорозвинених країнах та зумовлена високою концентрацією населення.
Приклад вживання

Мегалополіс є найкомпактнішою формою поселення, що утворюється при зростанні великої кількості сусідніх міських агломерацій.

Походження

від грец. μεγας, родовий відмінок μεγαλου — великий і πολης — місто

Слово додав

Перекладаємо слово мегаполіс

надмісто
10
Vadik Veselovsky 30 грудня 2014
1 грудня

велича́ве мі́сто
/

У випадку як і зі "глухим кутом" - звучить довше але влучніше та сприйнятніше розумом/українською ментальністю/душею.

/

Це новотвар

городище
8

В Україні, Білорусі, Польщі, Московії є міста та декілька сіл з такою назвою. Звучить як щось більше, ніж просто місто чи град.

Andrii Andrii 1 вересня 2018
23 березня 2020

Підпираю !

24 березня 2020

Дякую, Ярославе!

31 березня 2020

Люди заглядайте вже в словники перед тим як давати слова
Городище це укріплення! Краще годиться для бастіон, цитадель!
uk.wikipedia.org: Городище (укріплення)

30 жовтня 2021

Правда! Погоджуюся.

30 жовтня 2021

Погоджуюся з тролем, що для цитаделі теж би згодилося. Але тут добродій Андрій вказує їншу мотивацію: город (місто) + чепінь "-ище" = великий город (велике місто) = мегаполіс.

19 серпня 2020

Гарно.

5 жовтня 2021

Дякую за підпору!

1 грудня

велегород
7

Ще з праслов'янської мови "вель-" означає щось значущіше.
"Велерибою" називали кита у праслов'янській мові, а оригінальна форма російського "верблюд" українською та иншими мовами є "вельблуд" (великий блукальник).
Грец. μεγαλου — великий і πολης — місто. Тобто, чинне "мега-поліс" дійсно означає "велике місто".
Слово "город" не є росіянізмом.

Карл-Франц Ян Йосиф 6 березня 2020
30 жовтня 2021

Гарно.

велемісто
6

Ще з праслов'янської мови "вель-" означає щось значущіше.
"Велерибою" називали кита у праслов'янській мові, а оригінальна форма російського "верблюд" українською та иншими мовами є "вельблуд" (великий блукальник).
Грец. μεγαλου — великий і πολης — місто. Тобто, чинне "мега-поліс" дійсно означає "велике місто".

Карл-Франц Ян Йосиф 6 березня 2020
21 вересня 2021

Плюс.

30 жовтня 2021

Гарно.

великомісто
4
S. Velichko 17 травня 2017
6 березня 2020

Занадто довго й штучно !

19 серпня 2020

Атож.

велике місто
2
Ціхоцький Іван 30 грудня 2014
вельмісто
2

Ще з праслов'янської мови "вель-" означає щось значущіше.
"Велерибою" називали кита у праслов'янській мові, а оригінальна форма російського "верблюд" українською та иншими мовами є "вельблуд" (великий блукальник).
Грец. μεγαλου — великий і πολης — місто. Тобто чинне "мега-поліс" дійсно означає "велике місто".

Карл-Франц Ян Йосиф 6 березня 2020
6 березня 2020

Гоже !

вельгород
2

Ще з праслов'янської мови "вель-" означає щось значущіше.
"Велерибою" називали кита у праслов'янській мові, а оригінальна форма російського "верблюд" українською та иншими мовами є "вельблуд" (великий блукальник).
Грец. μεγαλου — великий і πολης — місто. Тобто чинне "мега-поліс" дійсно означає "велике місто".
Слово "город" не є росіянізмом.

Карл-Франц Ян Йосиф 6 березня 2020
6 березня 2020

Иносе !

звели́чго́род
2

(це новотвар, щойно)

1 грудня

Не зле

1 грудня

Дякую за вашу увагу та підпору.
Таки воно так

місто́живо
1
або
місто́жниво
,
або містогри́вʼя
,
містоакрі́й
,
місто́зма́й
,
мі́стозди́ба
,
містогребінь

,
містовчизна
,
містогребінь

· містогри́вʼя
(місто>грива>'я)
· місто́зма́й
(роз="місто">+май)
· містоакрі́й
(міст сто акр ій)
· мі́стозди́ба
(місто / здібне/ здибається)
[у два наголоси]
·

мі́сто́кра́й
1

Величина міста перетворює його на край
(та ще й з певним характерним/особистісним ладом)
.

(це новотвар, щойно)

________

___________

· клятий місто́край
· благословенний мі́сто́кра́й

/

= )

го́род
1

Пропоную повернути майже забуте слово з дещо новим значенням.
Хутір
Село
Селище
Місто
Город — велике місто, мегаполіс

велича́ве мі́сто
1

"Я живу у величавому місті"
/
У випадку як і зі "глухим кутом" - звучить довше але влучніше та сприйнятніше розумом/українською ментальністю/душею.

о́згородо
1

) )

(Це новотвар, щойно)

великоград
0

Великий + гóрод — питомо українське слово для позначення поселення.

Віталій Даниляк 4 грудня 2017
6 березня 2020

"Град" - це староболгаризм !

щовбего́род
0
або
щовби́город

) )

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
30 листопада

мі́сто́кра́й

/

Величина міста перетворює його на край
(та ще й з певним характерним/особистісним ладом)

___________

· клятий місто́край
· благословенний мі́сто́кра́й

/

клятий мегаполіс
,

благословенний мі́сто́кра́й

= )

1 грудня

велича́ве мі́сто
/
"Я живу у величавому місті"

·

У випадку як і зі "глухим кутом" - звучить довше але влучніше та сприйнятніше розумом/українською ментальністю/душею.

·

1 грудня

Пропоную повернути майже забуте слово з дещо новим значенням.
Хутір
Село
Селище
Місто
Город — велике місто, мегаполіс

1 грудня

Так.
Це можливо.
Й потрібно зробити

1 грудня

Тобто як в англомовних країнах:
Сіті — гóрод
Таун — місто, містечко

Поділитись з друзями