Давньоруське слово, яке означає "дошка для ігор".
http://oldrusdict.ru/dict.html
Пропоную перенести назву з дошк на самі ігри. І нехай це слово могло бути від греків, але воно давнє і прямо відповідає суті.
—
Дурня якась.
А нічого що слово черпане.
Порівн. Табло, тавлетка.
ТАБЛО́
запозичення з французької мови;
фр. tableau «картина, зображення; таблиця, дошка» є зменш. від table «дошка, таблиця», що походить від лат. tabula «тс.»;
р. бр. табло́ «табло», ч. tablo (tabló) «монтаж фотографій випускників і викладачів», слц. tableau «табло», болг. табло́ «дошка (для оголошень, повідомлень); демонстраційна дошка; картина, велика фотографія», м. табло «демонстраційна дошка; табло», схв. табло «картина; малюнок; наочна демонстрація», слн. tabló «картина, малюнок»;
ТАВЛЕ́ТКА «грифельна дошка»
утворене від цсл. тавла «дошка», що походить від сгр. τάβλα «дошка», яке зводиться до лат. tabula «дошка, таблиця»;
Від слова "стіл".
Для тих, де є кубик.
Словник Грінченка:
Кости́рство — Игра в кости.
«Добра свого на кабацьких служебок, на костирство, на танці-музики не прогайнували».
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/24296-kostyrstvo.html#show_point
Як чес. desková hra, серб. друштвена игра, англ. board game «дошкова гра».
"ниць" в слові шче нагадує як гравці схильаютьсьа над дошкою, яка і є хідни́цею.
«передстільна» — бо в неї грають перед столом.
«пузата» — бо якщо богато сидіти за столом й мало ся рухати, то ти зпузатаєш ся.
«забава» — козацька назва до будь якої гри.
Обґрунтуйте.
та я думаю тут мало що можна обґрунтувати — задовге і запросторічне.
Як чес. desková hra, серб. друштвена игра, англ. board game «дошкова гра».
Даю одним словом.
Як чес. desková hra, серб. друштвена игра, англ. board game «дошкова гра».
Даю одним словом як слова залізниця, шахівниця (шахова дошка) тощо.
Як чес. desková hra, серб. друштвена игра, англ. board game «дошкова гра».
Даю одним словом.
Ну це вже краще за "настольна", що росіяни занесли.
Але українською - столови́й, а не стільний.
Руська знає слова від обу тих тварів.
Стільний наче лишень про престол, але не про стіл.
—
За письмо