Значення слова
Патріарх — патріарх - першорядний титул голови церкви у східному християнстві, переважно в східній православній церкві.
Приклад вживання

Константинопольський патріарх провів реорганізацію Київської митрополії, надавши митрополиту титул "Митрополит Київський, Галицький та всієї Русі".

Походження

гр. Πατριάρχης — перший серед батьків, яке утворене від ἀρχή та πατήρ — верховний та батько.

Приклади в інших мовах

яп. 総主教 (Sō shukyō)

Варіанти написання
патріярх
Слово додав

Перекладаємо слово патріарх

Крук Руський 27 березня 2023
29 березня 2023

Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) Вгору
Патрія́рх, -ха, патрія́рха, -хи, м. Патріархъ. Я патріярхові за розрішення та за заручини дам сто гривен. К. Бай. 13. Написав до її брата патриярхи. Гн. І. 140.

праотець
2

Жду на дозвіл добродія Єлисія додавати його переклади прийнятним записом, щоб їх могли бачити й розуміти всі читачі. Єлисію, якщо Ви будете проти, я видалю

Роман Роман2 7 лютого
первоотець
1
Роман Роман2 7 лютого
велотець
0

Утворене від вел (великий, значущий) та отець (священик), дослівно - значущий отець. Намагався зробити так, аби передавало сенс слова, але при цьому не було калькою.

Крук Руський 27 березня 2023
31 березня 2023

-
Калька грецької за мотивами церковнослов'янської.

велосвятець
0

Утворене від вел (великий, значущий) та святець (священик), дослівно - значущий священик. Намагався зробити так, аби передавало сенс слова, але при цьому не було калькою.

Крук Руський 27 березня 2023
31 березня 2023

-
Калька грецької за мотивами церковнослов'янської.

1 квітня 2023

<Калька грецької>

Детальнїше прошу.

верхотець
0
Володимир 195 31 березня 2023
31 березня 2023

-
Калька грецької за мотивами церковнослов'янської.

першотець
0
Володимир 195 31 березня 2023
31 березня 2023

-
Калька грецької за мотивами церковнослов'янської.
пе́рший

законяр (законєр)
0

Утворене від давньоукраїнської назви закон (релігія). Хотів запропонувати законника, але це вже монах.

Крук Руський 6 квітня 2023
6 квітня 2023

Чому «-яр», якщо «н» в цьому слові тверде?

6 квітня 2023

В слові бетон "н" тверде, але існує бетоняр. Також човен - човняр.

6 квітня 2023

Дивно. Часом не знаєте, чим зумовлена ця послідовність з -ар/-яр?

6 квітня 2023

Можливо, колись на тих місцях було м'яке н, але відбув сі процес ствердінє.
Подібне було з кінцевим р, коли "кобзарь" перетворив сі на "кобзар".

6 квітня 2023

Та в цьому випадку наче не через це. Поглядів походження, в обох словах не було м'якости.
Хоча міна «човнар» була.

6 квітня 2023

Тїшу сє з того, шо'сте дали паралельну галицку форму, шєную. :)) Але здало би сє, би'смо могли тото писати їдним чином, би мати їдин запис, незалежний від вімови, тай не плодити по кілька форм запису того самого слова (законяр, законєр, законьир а так дальше). За шо вже не раз писав пан Поруш ту (не кажу, би'смо конче з його правопису користали, проте сам задум є дуже добрий).

6 квітня 2023

Я би дав єдну форму, але це не саме найгірше, поки кожен пише як хоче.

6 квітня 2023

"саме найгірше"

Просто "найгірше". Знаю, шо то трохи єхидно прискіпуватися до чужого письма, але таки треба то виділити, а то це слово "самий" уже надто часто почали всі вживати.

6 квітня 2023

Перепрошую, просто в моєму регіоні "саме найгірше" є нормальним явищем, і його вживали завжди.

6 квітня 2023

Тавтологія; додаткове підкреслення. Не більше.

6 квітня 2023

"Cамий" для творення найвищого ступеня порівняння є явище суто московське. Якшо в вашому краї тако кажуть, то, видно, ваш край дотичний до московських говірок, чи просто піддався впливу московської (впливу, під котрий до різної міри підпали всі говірки вкраїнської мови без вийнятків).

6 квітня 2023

Може й тавтологія, але в моєму краї скоріше проміжне між додатковим підкресленєм та гіперболов.

6 квітня 2023

goroh.pp.ua: самий
І пункт «4» не означений якимось «розмовним» або то що. 🤔
Гадаю можливим, що це слово могли самостайно розвинути до значення в четвертому пункті з третього.

6 квітня 2023

1) У слова "самий" семантично є мало які підстави розвинутися на творення найвищого ступеня порівняння, про шо також свідчить відсутність такого способу в інших слов'янських мовах; так, у московській мові такий розвиток стався, але вірити в можливий тотожний розвиток у нашій мові, паралельний, одночасний з московською дуже складно; 2) в українській (та білоруській) у спадок із праслов'янської лишився свій спосіб твоворення цих ступенів; у московській творення найвищого ступеня через префікс най-/наи- стало непродуктивним, а то й зникло повністю; тобто, через зникнення давнього способу в московських говірках виникає часткова потреба шукати новий спосіб творення найвищого ступеня порівняння; в українських та білоруських говірках такої потреби не було.

Сам не вірю, шо такий ужиток рідний для нашої мови, хай ряд говірок його й частково вживає, й хай він зустрічається в Шевченка ( як згадали вище, 4 — sum.in.ua: samyj ). Уплив московських говірок на землях українців природньо почався не з заснування СРСР, а значно раніше. Меншою мірою, звісно ж, але він був. І не можна нехтувати тим, шо сам Шевченко прожив довгий час у Московщині, й часто користався московською.

І при розмові про поширеність такого способу нині також не можна нехтувати тим, шо цей ужиток сильно збільшився серед сучасних мовців не через його питомість, а через уплив московської.

З «Історична морфологія української мови» С. П. Бевзенко (1960 р.) 222-223 ст.:

"Форми найвищого ступеня порівняння прикметників в сучасній українській мові творяться, як і в ряді інших слов’нських мов, головним чином, шляхом додавання до форми вищого ступеня префікса най-: найбільший… [далі наводяться в приклад польська, чеська, словацька, бовгарська]."

"Цей спосіб творення форм найвищого ступеня сягає одного з найдавніших способів творення відповідних форм, що виник, мабуть, ще на спільнослов’янському грунті. В усякому разі, уже старослов’янська мова досить широко використовувала його;… [приклади] … Напевне, форми найвищого ступеня порівняння, утворені від форм вищого ступеня шляхом додавання префікса най-, були властиві й мові найдавніших східних слов’ян. Правда, сучасна російська мова зберегла лише незначні сліди такого способу творення найвищого ступеня в словах типу наилучний, наибольший, наименьший тощо, але ці форми багато з учених схильні ввважати за церковнослов’янізми чи навіть за результат польського впливу, що йшов переважно через Україну. В російській мові в ролі найвищого ступеня тепер звично виступають колишні форми вищого ступеня на -ейший, -айший (пор.: добрейший, сильнейший, величайший. крепчайший тощо). Ця обставина давала підстави вважати, що в мові стародавніх східних слов’ян уже здавна не було спеціальної форми найвищого ступеня [посилання на московське джерело]. Але з цим ніяк погодитися не можна. Уже той факт, що в двох із східнослов’янських мов, українській і білоруській, творення із префіксом най- є основними формами найвищого ступеня [приклади з укр. і біл. мов] примушує визнати, що такий спосіб творення найвищого ступеня був здавна властивий мовві стародавніх східних слов’ян, принаймні діалектам півдня і заходу давньої Русі, які лежать в основі сучасних української та білоруської мов. Про це говорять також і дані старовинних пам’яток, в яких раз у раз зустрічаються форми найвищого ступеня з префіксом най-. Припускати, що творення найвищого ступеня порівняння прикметників з префіксом най- в українській і булоруській мовах поширилося під іншомовним, зокрема польським, впливом, нема ніяких підстав. Значно природніше думати, що українська і білоруська мови зберели з глибокої давнини і розвинули далі цей спосіб творення найвищого ступеня порівняння, в той час як російська мова втратила його, замінивши іншим."

(Вибачайте за можливі помилки, набирав самостійно).

9 квітня 2023

Дуже правильна примітка, але чого навіть по селах віддалених від московщини так говорять?

10 квітня 2023

Села ж не стоять відгороджені парканом від решти країни. І доступ до мережі мають, телебачення, радіо. І кожен має сім'ю, друзів, чи знайомих, котрі бувають за селом, чи знають когось, хто буває. І так мовні риси поширюються, й нічого з тим не вдієш. У нас нині майже цілий схід України, частина півдня, півночі, й центру, не лише міста, а й села, розмовляють московською лише через уплив московської за останні 100 років, не більше (хоч уплив московської почався значно раніше, але таких обертів він набрав при СРСР). Тут у селах Львівщини й не таке почуєш, особливо від молоді. Ось зара' майже вся країна почала "ефкати" ("Киїф", "мофчати", "діфчина"), чи вони з заходу, чи старші, чи навіть мовознавці. Хтось на це погляне й може з того подумати, шо так завжди й говорили, й шо лише так правильно.

законець (законец)
0

Утворене від давньоукраїнської назви закон (релігія). Хотів запропонувати законника, але це вже монах.

Крук Руський 6 квітня 2023
першонадзиратель
0
Oreksanduru 22 січня
первосвяченник
0
Роман Роман2 7 лютого
старійшина
0

в переносніших значеннях

Роман Роман2 7 лютого
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
1 квітня 2023

praoteç

7 лютого

Це, мабуть, найкращий переклад! І якщо він буде тут, в обговоренні, непомічений, це спотворить суть нашої діяльності й зашкодить їй самій. Люди ж насамперед звертають увагу на переклади, що набрали найбільше голосів

7 лютого

Чи дозволите Ви мені додавати Ваші переклади сучасним правописом, щоб їх було видно?

Поділитись з друзями