{ˈwærʃɛnos(ʲ)tʲij}.
Творено чепенем -éy (nomen agentis) від *uerxyenostiti *"to make perfect, to seek to make perfect; to act according to perfection", ← *uerxyenwsty *"perfection", ← uerxyên "perfect" (Желехівський І, 65: ве́ршений "vollkommen" (https://en.m.wiktionary.org/wiki/vollkommen; сюдиже: Vollkommenheit, https://en.m.wiktionary.org/wiki/Vollkommenheit#German). Само слово uerxyên є дієприкметник пасивний від uerxiti, що само є від uerx.
{ˈwærʃɛnʲij}.
Творено в той самий спосіб ги дане ту uerxyenostéy, але пряміше від прикметника uerxyên "perfect" (див. пояснення та посилання під uerxyenostéy), може бути аналізовано й як похідне від дієслова *uerxyeniti "to make perfect", кавзатива від прикметника uerxyên (див. там же, під uerxyenostéy).
Ваша думка не конче правдива. Я ж гадаю, що в народі ймовірніше скажуть так. І що таке "не в гід"?
Так можна сказати, та тільки в деяких контекстах, а саме з оціночно-суб'єктивною негативною конотацією. Поняття "перфекціоніст" a priori не має конотації того, хто щось без міри ладить. Тож за основний спосіб передачі тої тями той тяг правити не може. Мусить бути в першу чергу нейтральне слово.
___
"Недоречно, не доречі".
Досконалець - це той хто вдосконалює себе
То «самодосконалець» себе вдосконалює, а «досконалець» просто прагне досконалості у всьому.
"Досконалий" не питоме українське слово, а польське: goroh.pp.ua: досконалий .
Справді. Тоді бездоган- чи довершен-
–
Це неначе «мрець».
Є дуже багато слів на -ець, цікаво чому не як тубілець, коханець чи американець