uk.wikipedia.org: Фабрика
http://litopys.org.ua/rizne/rusyny.htm
r2u.org.ua: виробня
З уластивим нашій мові ікавізмом у закритому складі.
Цитує Єлисія:
Друс. зѧбити, зѧбати, зѧбсти "producere" ("Оумъ вельіадааго зѧбить мъісли нєлѣпъіѧ" ≈ "Ум ненажери породжує дурні думи"; "Дамь тєбѣ зємліѫ зѧбѫчѫ мєдъ" ≈ "Дам тобі землю, що ≈дає≈ (*виробляє, продукує") мед"); також: зѧбль "те, що є вироблено, породжено (продукт, виробок); сюди же рус.: зяб, зябити, зяблевий~зябльовий, зябля. Розвій товку кореня *zEMb- (від прасл.) "дерти → продирати/продерти зокрема землю" → "прорости" → "породити/producere → виробити". Творено чепенем *-ѣи (*-ēy-o-) значити nomen agentis: гонити → гоній, водити → водій, палити → палій, ручити → ручій (*рѫчѣи) "поручитель, гарант", рушити → рушій (*роушѣи).Є
Про корінь та розвій його товку диви тут під зябі́й. Творено яко зѧбъ ← *zEMb-o(s) – имя чоловічого роду, яко nomen agentis ги: руб (*rOMb-o(s)) в дриворуб, міл (*modl-o(s)) в богоміл, бір (*bor-o(s)) в крихобір, лам (*lōm-o(s)) в криголам, їд (*ēd-o(s)) в травоїд, лаз (*lōz-o(s)) в водолаз тощо. Твар зяб може бути лучено з иншими словами
ЕСУМ:
"ору́дованє «робота, дія, заняття, підприємство; використання»
орудованя «справа, діло; покупка»"
goroh.pp.ua: оруда
Новотвір.
Місце, де ведуть діяльність (в даному випадку господарську).
Виготовлення товару. Фабрика, завод:
Чеською – továrna,
Словацькою – továreň.
Товаром можуть бути не лише фізичні речі, а й, наприклад, угода про перевезення.
<Товаром можуть бути не лише фізичні речі, а й, наприклад, угода про перевезення.>
Ne ouge?
Місце, де виготовляють товар.
Фабрика, завод:
Чеською – továrna,
Словацькою – továreň.
Це не калька московського "предприятие", а скальковане в Галичині німецьке "Unternehmung" ("unter" - "під", "nehmen" - "брати").
Ouge u daunyorousscuix pamẽtcax sõty slôua wd déyeslôua "ẽti" (<ѧти>), imênno <подъѧти, приѧти> zu tacuimi ge znacyênïami hi ou némecyscoho "unternehmen".
Ану дайте приклади дійсно руської (не церковнослов'янської) мови з таким ужитком.
Xuibno e tóucôuano tẽmõ. Meta "entreprise / Unternehmen, Unternehmung" ne conecyno e délati/zẽbiti. U némecyscwy e i tẽma "Betrieb" i tẽma "Unternehmung", rwznui réci. "Unternehmung / entreprise" mogêty bouti i cauéinya ci pwdsporõga ci oucilisce remezstua, de nicy ne zẽbẽty.
Цитує Єлисія:
Друс. зѧбити, зѧбати, зѧбсти "producere" ("Оумъ вельіадааго зѧбить мъісли нєлѣпъіѧ" ≈ "Ум ненажери породжує дурні думи"; "Дамь тєбѣ зємліѫ зѧбѫчѫ мєдъ" ≈ "Дам тобі землю, що ≈дає≈ (*виробляє, продукує") мед"); також: зѧбль "те, що є вироблено, породжено (продукт, виробок); сюди же рус.: зяб, зябити, зяблевий~зябльовий, зябля. Розвій товку кореня *zEMb- (від прасл.) "дерти → продирати/продерти зокрема землю" → "прорости" → "породити/producere → виробити". Творено чепенем *-ѣи (*-ēy-o-) значити nomen agentis: гонити → гоній, водити → водій, палити → палій, ручити → ручій (*рѫчѣи) "поручитель, гарант", рушити → рушій (*роушѣи).Є
Про корінь та розвій його товку диви тут під зябі́й. Творено яко зѧбъ ← *zEMb-o(s) – имя чоловічого роду, яко nomen agentis ги: руб (*rOMb-o(s)) в дриворуб, міл (*modl-o(s)) в богоміл, бір (*bor-o(s)) в крихобір, лам (*lōm-o(s)) в криголам, їд (*ēd-o(s)) в травоїд, лаз (*lōz-o(s)) в водолаз тощо. Твар зяб може бути лучено з иншими словами
Ne tô.
🤦♂️🤦♂️🤦♂️