Можна ще "одверто" - це діалектне. Це просто жах ➡️ Це відверто жах.
Звичайне наше слово
Yz yoho e coristano u tacœmy znacyéinnhie i u inxix slovianscuix móuvax.
Не лише у слов'янських
https://en.m.wiktionary.org/wiki/just
> Походження — Нз
Як не знаєте, то слід було для початку з'ясувати, відкіля слово пішло, а вже тоді додавати (чи не додавати, коли воно є питоме).
Тут річ не в тім, питоме слово чи ні. Непитомий його вжиток. Було б добре якби у Словотвору був би ще відділ для лексики, от туди би цей вжиток можна було додати.
Ми не лука́вили з тобо́ю, ми про́сто йшли́, у нас нема́ зерна́ непра́вди за собо́ю (Шевч.)
іти́ світ за́ очі, іти́ про́сто за доро́гою (Франко)
Ча́сто її́ вчи́нки про́сто копію́ють (Сфр.)
Ніко́ли він про́сто на те́бе не гля́не, а все криви́м о́ком, усе́ зи́зом погляда́є (М. Грінч.)
Але й тут стрі́немо у Леви́цького про́сто блиску́чі сторінки́, які́ дово́дять, що він до́бре знав життя́ цих на́ших сусі́дів (Єфр.)
Який непитомий?
Грінченко:
Гра́дусник, -ка, м. = Тепломір. Тепломір деякі називають просто градусником. Ком. Р. II. 79.
Прості́сінько, нар. Совершенно просто; совершенно прямо, прямехонько. Простісінько подивився в вічі. Левиц. Пов. 69.
Про́сто, нар.
1) Просто, безъ затѣй. Рудч. Ск. І. 150. Сказати просто: вмер, та й годі. Гліб. Він так мальовав собі просто, абияк. Кв.
2) Прямо. Пливи... під темний луг просто. Чуб. V. 342. Простяглись дві дороги: одна просто, а друга пішла у праву руку. Стор. Іде... пані, та просто до їх у двір. Рудч. Ск. II. 64.
3) Противъ, напротивъ, насупротивъ. Хата його стоїть просто церкви. Борз. у.
Усі приклади які ви навели мають інакше значення ніж те, російське, яке наведено у прикладі подавачем слова. Єдиний приклад що десь відповідає значенню, це "Але й тут стрінемо у Левицького просто блискучі сторінки, які доводять, що він добре знав життя цих наших сусідів (Єфр.)" Але чогось у мене є підозра що це все одно залізло з російської.
Це вже якась шизофренія — скрізь вбачати русизми 🙄🙈
Мені нічим, але скрізь вживати одне й теж слово в 3-х+ значеннях це нудно
Кожна мова має свою тональність. Через тривалу русифікацію і двомовність ми частенько не відчуваємо як беручи російські вжитки слів ми змінюємо тональність мови.
Такий же вжиток сього слова є й в инших словянських мовах.
Та в англійській теж є simply для підсилення, але все одно то трохи инше. А щодо слов'янських мов, то так, до них варто звертатись за порадою, але тут я маю впевненість що саме ЦЕ значення слова от не властиве воно українській мові. Колишній українській мові. Я його кругом зараз чую у медіа. "Це просто капець!" "В мене просто челюсть відлетіла!"
А докази маєте?) Ну слова-паразити треба просто викидати, без заміни. І в цілому вміти по-різному сказати. Але "просто" звичайнісіньке слово. Чистилище
Не до чистилища. Коли заглянути до класики, то такого широкого вжитку прислівника "просто" там не було, було зате "аж".
Приклад вживання: Це аж звиздець якийсь.
Обидва варіянти шалені, дякую 🥰🥰
Будь-ласка. Пошукайте Рос.-Укр. словник складної лексики Караванського, він є в мережі. В ньому знайдете багато всякої всячинки. P.S. Замість "шалені" певне краще "знамениті".
Спасиб, сподіваюсь він авторитетний і мені далебі подобаються обидва слова 👀
Навіщо вигадувати якусь нову мову?
Це весело + я просто хотів дізнатись синоніми до "просто"
goroh.pp.ua: просто
Чим з цього, можна замінити "просто" в прикладі до слова? "Це голіруч звіздець" чи "Це прямцем звіздець"?
> я просто хотів дізнатись синоніми до "просто"
Не пробували в GoogLe питати ци словницях глядати? аби дурню на словотвір додати, їй-богу.
> Чим з цього, можна замінити "просто" в прикладі до слова? "Це голіруч звіздець" чи "Це прямцем звіздець"?
Тамо слово <просто> узагалі зайве.
> Не пробували в GoogLe питати ци словницях глядати? аби дурню на словотвір додати, їй-богу.
ТАК, ПРОБУВАВ! І НЕ РАЗ 🤔 Прямо в ґуґлє.ком, словотвір - один з останніх варіянтів які лишились для пошуку
> Тамо слово <просто> узагалі зайве.
Нормально, не знав, як домірніше на вашу думку?
+++