Значення слова
Шокуючий — що шокує.
Приклад вживання

Мені тільки-но розповіли такі щокуючі речі.

Походження

калька з москв. (рос.) шокирующий

Приклади в інших мовах

мскв. шокирующий

Слово додав

Перекладаємо слово шокуючий

разючий
10
Ярослав Мудров 26 листопада 2023
приголомшливий
5
Ярослав Мудров 26 листопада 2023
нечуваний
3
Ярослав Мудров 26 листопада 2023
неймовірний
2
Ярослав Мудров 26 листопада 2023
вражаючий
2
Volodymyr Khlopan 26 листопада 2023
26 листопада 2023

Це теж калька з москвинської, бо активні дієприкиетники невластиві українській мові

30 травня 2024

До речі, а чому? Бо завжди наводять низку мовознавців, що так писали. Але звідки взяли цю думку вони?

30 травня 2024

"активні дієприкиетники невластиві українській мові", за деякими винятками

30 травня 2024

"за деякими винятками"

Чому б не "з деякими винятками"? Чи треба тут те "за"?

26 листопада 2023

Ми намагаємось найти відповідник до слова зі значиною Шокуючий — що шокує. Що шокує саме зараз, а не шокував колись, або шокуватиме колись. Словник “Чужослів” П. Штепи: шок - удар, ураза, зворух, штовх. Відповідні дієслова: шокувати, уражати, зворушувати, штовхати, у(в)даряти. Дієознака учасника перехідливої дії теперішнього часу: що шокує, що вражає, що зворушує, що штовхає, що вдаряє; або шокуєшній, вражаєшній, зворушуєшній, штовхаєшній, вдаряєшній. Відповідні назви учасників перехідливої дії, що передають ознаки перебування в дії: шокуєшник — шокуєць; вражаєшник — вражаєць; зворушуєшник — зворушуєць, штовхаєшник — штовхаєць, вдаряєшник — вдаряєць. Оце все відповідає ДСТУ 3966

потрясний
,
бентежний
1
Kuľturnyj aborihen 2 жовтня 2024
вражальний
0

Спробував на зразок "збиральний" чи "складальний"

Іван Росоха 30 травня 2024
30 травня 2024

Калька.

30 травня 2024

Чому б не сказати вразний чи збірний? Що дає -аль-?

30 травня 2024

Я не знаю, що від дає, але я просто бачу, що він часто виступає як щось активне
Ну наприклад "збиральна лінза" в фізиці, тобто лінза, яка збирає світло(умовно), тому я так і творив

шокуючий
0

Настанову щодо закінченнів - уч / -юч / ітд. неправильно витлумачено: вона стверджує, що не слід уживати слів з цими закінченнями як ДІЄПРИКМЕТНИКИ активного стану, а не прикметники. Дієприкметником це слово служило б у звороті на взір "Шокуючі глядачів фокусники". А в даному разі слово значить не те, а саме "здатний шокувати". Це геть різні речі. Та й форма в нашій мові існує, вона не стягнута з московської.

Макс Мелетень 27 вересня 2024
27 вересня 2024

28 вересня 2024

Ні, тут воно означає "який шокує"

28 вересня 2024

І "шок" перейняте

29 вересня 2024

"Мені тільки-но розповіли такі шокуючі речі."
"Мені тільки-но розповіли такі речі, що шокують."
"Мені тільки-но розповіли такі здатні шокувати речі."

Трошки поміркував, і схоже таки ваша правда, та я не цілковито певний у цьому. Слово "шок" я вжив у перекладі, бо мені цікаво, як би українці з неспотвореною мовою тоді втворили б сутямка від цього слова.

шокливий
0

Не певний щодо цього.

Макс Мелетень 2 жовтня 2024
2 жовтня 2024

Джерело або від чого творене?

12 жовтня 2024

Од слова "шок". Міркував, якого б слова втворили українці од "шоку", якби не копіювали москалів.

сумʼятний
0

Сум'яття

Kuľturnyj aborihen 2 жовтня 2024
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
25 січня 2024

436589346015

27 вересня 2024

Не зовсім правильне визначення. Читай коментар під перекладом "шокуючий".

Поділитись з друзями