fidély (üidély)
Творено мною від основи видѣ-
дієслова видѣти чепенем *-ль (про словотвір имен жіночого роду від оснів дієслів з темою *-ѣ- з чепенем *-ль див. більше в: R. Sławski, Język Prasłowiański, стор. 107).
Гбання (відмінювання): чого?/чому?/чім? – видѣли ("виділи"), чим? – видѣльіѫ ("виділлю").
Почнімо ше відмовлятися геть від усіх слів, які випадково виявилися міжмовними омонімами...
Вам не байдуже що там в російській? Давайте ще слова, які схожі до румунських, карельських, китайських слів схожі, всі викидувати.
В українській мові "позір" означає "вид", "позорище" означає "видовище"! Слово занехаяне тому, що схоже до російського "позор", але нащо нам рівнятися на Москву?
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/42248-pozir.html#show_point
До чого тут кімната ? І звідки голос ?
Реалиті-шоу — дійсногляд; музичне шоу — музикогляд. Моя улюблена гляда — "Україна має талант".
Уподоба!