• Знайдено серед перекладів
    Значення слова
    Шпрехати — мовити (здебільшого) иноземною мовою.
    Приклад вживання

    Хома Хаєцький хоча й похвалявся привселюдно, що вже добре шпрехає по-мадярському, проте на цей раз, спускаючись в бункер, все-таки вирішив прихопити з собою і Ференца. (О. Гончар).

    Бери, раджу, мать на грядки транзистор і гартуй характер, бо якраз возьму горду. з ногами і бюстом і щоб по-австралійському шпрехала. (А. Крижанівський).

    Походження

    перейма з нїмецькойи мови, нім. sprechen, можливо за моск. посередництва;

    нїм. (нім.) sprechen походить од прагиндоївропейського *(s)prei-, прагиндоївропейського *pereg-, а пізнїше праґерманського *sprekaną (говорити, шумїти) https://etymologeek.com/deu/sprechen#:~:text=Надіслати-,Sprechen etymology,-Home German Sprechen; споріднене з ягел. (англ.) speak https://www.etymonline.com/word/speak#etymonline_v_23976

    Приклади в інших мовах

    ляд. (пол.) mówić

    чес. mluvit

    серб. говорити / govoriti

    ягел. (англ.) to speak

    свїй. (швед.) tala

    дан. tale

    грец. μιλώ [miló]

    латин. loqui

    пряз. (фр.) parler

    италь. (італій.) parlare

    ніп. (япон.) 話す [hanasu]

    кор. 말하다 [malhada]

    сум. (фін.) puhua

    угор. beszél

    турец. konuşmak

    орап. (араб.) يتكلم [yatakalam]

    юруба (йоруба) sọ̀rọ̀

    Розділи
    Варіанти написання
    шпрехать, шпрехен, shprekhaty, sprechen
    Слово додав

    Перекладаємо слово шпрехати

    мо́вити
    5
    або
    мо́вить

    móuviti, -ty
    мъувити, -ть
    goroh.pp.ua: мовити

    Boris Colomóucenco 17 травня 2023
    28 березня 2024

    Мова в нас одна

    шпрехати - балакати іноземною

    мовити - українською

    _____________________

    балакати
    ,
    балакає

    \
    добре балакає на · Англійські, німецькій, французькі - ·
    /
    · добре вололодіє ·

    30 березня 2024


    Бо дурня

    патякати
    4

    Зберігає насмішливий присмак: патякати по-мадярському, патякати по-австралійському.

    Євген Шульга 11 січня 2024
    28 березня 2024

    ні.
    Патякати , то вже - займатись пустослів'ям -
    патякання м

    30 березня 2024


    Патякати ≠ шпрехати
    Патякати — щось верзти
    Шпрехати — розмовляти іноземною, незрозомілою мовою

    ректи́
    3
    або
    речи

    recti
    рєктı
    goroh.pp.ua: ректи

    Boris Colomóucenco 17 травня 2023
    шпрехати
    2
    Ярослав Мудров 17 травня 2023
    17 травня 2023


    Пєрєинѧтъкъ. Ꙗ'сми далꙑи сє слово чьтобꙑ ѥго пєрєкласти.

    20 травня 2023

    А можна українською мовою писати, бо мая твая нє панімать 🤷‍♂️

    20 травня 2023

    Та звичайно перейняток, але він доречний в нашій мові в іронічній формі 🤷‍♂️
    Його не треба перекладати, бо дурня виходить. Точніше, ніяк не передаси те дещо іронічне забарвлення, якщо перекласти те слово будь-яким питомим словом.
    Те саме стосується й "а-ля" 🤷‍♂️

    20 травня 2023

    "А можна українською мовою писати, бо мая твая нє панімать"

    Пишіть українською мовою, я вам не бороню.

    30 березня 2024

    То й ви пишіть 🤷‍♂️

    балакає
    ,
    балакати
    2

    добре балакає на ·Англійські, німецькій, французькій· -
    /
    добре вололодіє > ·

    28 березня 2024

    Одъкъı възѧлı сѧ єстє, блазьнє? Годѣ тꙋ вьсʻєо засıратı.

    говори́ти
    1
    або
    говори́ть
    Boris Colomóucenco 17 травня 2023
    28 березня 2024

    Якщо переклпдати, то лише цією подобою
    ,
    хоча й не лише

    (роз)мовля́ти
    1
    або
    розмовля́ть

    (роз)мъввıатı
    goroh.pp.ua: мовляти
    goroh.pp.ua: розмовляти
    Одмїна к "мовити".

    Boris Colomóucenco 17 травня 2023
    повісти́
    1

    повїсти
    повѣстı
    goroh.pp.ua: повісти

    Boris Colomóucenco 17 травня 2023
    розгово́рювати
    1
    або
    розгово́рювать

    розговорєоватı
    goroh.pp.ua: розговорювати
    Одмїна к "говорити".

    Boris Colomóucenco 17 травня 2023
    повіда́ти
    1
    або
    повіда́ть

    повїдати, повїдать
    повѣдатı
    goroh.pp.ua: повідати

    Boris Colomóucenco 17 травня 2023
    цве́нькати
    0

    Говорить
    • -ить (болтать) на чужом языке – цве́нькати, чеса́ти, вируба́ти [По-моско́вському так і че́шуть. Ля́хом вируба́ти (Кул.)], на неп…

    Макс Мелетень 24 грудня 2024
    чесати
    0

    Говорить
    • -ить (болтать) на чужом языке – цве́нькати, чеса́ти, вируба́ти [По-моско́вському так і че́шуть. Ля́хом вируба́ти (Кул.)], на неп…

    Макс Мелетень 24 грудня 2024
    вирубати
    0

    Говорить
    • -ить (болтать) на чужом языке – цве́нькати, чеса́ти, вируба́ти [По-моско́вському так і че́шуть. Ля́хом вируба́ти (Кул.)], на неп…

    Макс Мелетень 24 грудня 2024
    лепета́ти
    0
    Carolina Shevtsova 24 грудня 2024
    Запропонувати свій варіант перекладу
    Обговорення слова
    19 травня 2023

    До чистилища.
    Ви ще б "Арбайтен" або "арбайтати" додали, бо люди в шутку то використовюють.

    19 травня 2023

    Райбати, рихтувати, штимувати, пуцувати, шпанувати, шпацирувати, лахати... XDD

    20 травня 2023

    А в яцї значеннї мислите то слово ‹лахати›? Є бо в руськї ‹лахати› в значеннї "підбирати колоски" (Желехівський/Недїльський I, 398: ‹ла́хати› "Ähren lesen"), питомо — від прасл. *laxati від *lasu "лас(ий)".

    20 травня 2023

    Сміятися, реготати. Чув змалку слово в такім значенні ще в нульових роках, нині вже й не чую того ніде. Коли писав отой коментар, мав на думці, що "лахати" пішло з нім. lachen. Хоча можу й хибити...

    Є ще вираз "лаха дерти", що значить "глузувати, насміхатися". Можемо то найти, наприклад, у "Лексиконі львівськім" на ст. 326. Там-таки, на ст. 325, до слова "лах" дано такі визначення:

    1. зношена, знищена річ; дрантя (м, ср, ст);
    2. знев. одяг; вбрання (ст);
    3. вул. сміх (ст)

    Третє значення, либонь, під нім. упливом і виникло, тож слід було дати дві статті, а не одну. Принаймні, мені не дуже ясно, як могло самостійно постати третє значення від перших двох... Сама словосполука "лаха дерти", гадаю, може бути каламбур, з огляду на значення питомого слова "лах" як "лахміття, дрантя, старий одяг".

    Утім, чув ще від білорусів про схоже слово "лахаць". Отут інша вже бесіда. В ЭСБМ (том 5, ст. 262) є така стаття:

    > Ла́хаць ², ла́хыць, ла́хъць ’гаварыць недазволенае’ (міёр., Нар. лекс.), навагр. ’пляткарыць, балбатаць’ (З нар. сл.), ’балбатаць, пустасловіць’ (Юрч.), ’гаварыць недарэчнае’ (паст., маст., смарг., Сл. паўн.-зах.). Рус. ёнаўск. (ЛітССР), прэйльск. (ЛатвССР) ла́хаць ’гаварыць пра тое, чаго не ведаеш’, наўг. ’смяяцца’, польск. łachać ’лаяць, ганьбаваць’. Экспрэсіўнае дзеяслоўнае ўтварэнне ад ↑лаяць (гл.), як maxati < majati ’махаць’, baxati < bajati ’гаварыць’ (Слаўскі, 4, 405).

    То, мабуть, ніяк не доводить питомість українського "лахати", та все ж цікаво.

    23 травня 2023

    Иносе, та руське ‹лахати› в згаданім мною значеннї є питомо.

    20 травня 2023

    Чего перейняте слово в Чистилищї?

    21 травня 2023

    Вмїю читати, можу й Вас навчити. Слово ПЕРЕЙНЯТЕ, єму не мїсце в Чистилищї.

    22 травня 2023

    Де'сте Ви видїли "Ему"? 🧐🤦‍♂️🤷‍♂️

    22 травня 2023

    Вось зразок херзнаякої мови на Словотворї: "бо мая твая нє панімать 🤷‍♂️".

    22 травня 2023

    <збиткуватися над українською мовою>

    Де'сте видїли щобим я збиткувалий ся над українською мовою?

    22 травня 2023

    "збиткувалий"?

    22 травня 2023

    <"збиткувалий"?>

    Збиткувалий є дїєприкметник од збиткувати (=збиткував).

    22 травня 2023

    Уперше чую про вжиток дієслова "бути" разом із дієприкметником мин. часу з -ий на передачу мин. часу. Де можу докладніше про то почитати, чи то Ви на свій лад уже пишете? Я би тут сказав просто "...щоби'м ся збиткував...".

    22 травня 2023

    Збиткувалий же и є збиткував. Перве є повна форма, а друге – коротка.

    23 травня 2023

    Розумію. Та все ж звучить то з повними формами, даруйте на слові, дивацько. Не уявляю, щоби (до прикладу) хтось у мене в селі (ба, взагалі в Галичині чи Закарпатті) сказав "булий їм дома" чи там "читалий їс тоту книжку?", тільки "був їм дома" та й "читав їс тоту книжку?" відповідно. Із короткими чую то щодня, в літературі можемо найти, що в науковій, що в краснім письменстві, а з повними... Ну... До Вас на Словотворі — ніде. То не певен, чи є така конечна потреба вживати ту повні форми дієприкметників.

    23 травня 2023

    Менї просто суть до вподоби повни форми дїєприкметників, та се не є корїнно.

    23 травня 2023

    <Менї просто суть до вподоби>

    То є жаден аргумент. И в повних (визначених) и в неповних (невизначених) тварів (дїє)прикмет є в реченнї своє мїсце. У присудковім зворотї є довжно користати з невизначених йих тварів.
    ___
    И ще:
    в ‹Де'сте Ви видїли "Ему"?› є слово ‹Ви› зайво.

    24 травня 2023

    <в ‹Де'сте Ви видїли "Ему"?› є слово ‹Ви› зайво.>

    Чому? Невже не можна є сказати з ‹Ви›?

    25 травня 2023

    "Зайво" не значить "не можна". На всобу ти число каже вже сам кінець дїєслова: ‹сидиТЕ, пишеТЕ, хочеТЕ, їсТЕ, єсТЕ/'сТЕ› — певно ясно друга всоба множини чи вїчливости, тому ще више того є ставити ‹Ви› зайво. З ‹Ви› не є неправильно, доки на нім хочете ставити наголос.

    28 березня 2024

    Усі тут звернули не на ні речі уваги. Звущаються не НАД українською, а З неї.

    22 травня 2023

    <А як це називається, що ви тут понаписали?>

    Се звано є змїнка (коментар).

    28 березня 2024

    добре шпрехає французькою
    /
    добре володіє
    французькою

    28 березня 2024

    До Чистилища

    28 березня 2024

    Пітримую, чистилище

    30 березня 2024

    Думаю все ж є якесь забуте слово, яке значило "мовити чужою мовою".

    7 червня 2024

    Ґєт' ıз Кıстıлıскьа.

    Поділитись з друзями