Від котити в тварі коти (на шиб: верни-гора, коти-горох, крути-вус, ломи-ніс тощо) та цка~дска, друс. дъска. Множина чого?: коти́цок~коти́дсок, або коти́досок.
Ni, ‹dsca› ménity ino /dska/ [t͡ska], bõdõtyi duoyiçeiõ do ‹dòsca› /ˈdɔska, ˈdɔʃka/ — oba tuara iz *duska (← **dyska). Tuar su [∅] œd *dusk- e, na pr., i u ‹dscaterty› [ˈskatɛrtʲ], œd *dyska-+tyr-ys *"table wiper".
Гм. Я не до кінця розумію, коли ви сильний *ъ позачаєте як <ò>, а коли як <u>. Я гадав, шо <ò> ви користаєте, коли *ъ сильний попри правило Гавлика (*rъta — "ròta" — "рота" проти "рта"; *lъba — "lòba" — "лоба" проти "лба").
традиційно гуляйнога – це scooter, але, оскільки „самокат“ витіснив „гуляйногу“, то останнє можна перенести на skateboard
Від дошка
Скейтбординг — дощення
Скейтбордер — дошкар, дощар
Скейтбордерка — дошкарка, дощарка
Скейтбоард — дошколіс (дошка+колеса).
Боард – дошка.
зате є "дошк-"
То що є <оліс>? Чи <ліс>?
єднання коренів: дошк- + кол-, де остання літера першого прирівнюється першій букві другого.
Руська мова так слова не творить.
Уточнення до варіянту від @Marta-Kvitoslava Chavaga
@Ярослав Мудров слушно зауважив, шо “дошка” може бути усіляка різна, тому в окремих випадках (коли з контексту не зрозуміло і так) можна додавати більш формальне уточнення...
Можна вживати і до скейтів, і до вулканобордів, і до інших подібних на дошку спортивно-розважальних предметів.
prygaduju, u rannih 1980-h — my same tak i nazyvały ce «cudo» ;)
Яка дошка? Пральна? Шкільна?
Колісна дошка.
Розмовно можна й просто “дошка”.
То розмовно та й годі
—
Дошка — гіперонім/надтяма