Скейтборд — роликова дошка для скейтбордингу зі спеціальною конструкцією підвіски коліс, що забезпечує при маневруванні поворот в ту чи іншу сторону.
Скейтборд використовують як транспортний засіб або як спортивний інвентар для виконання трюків.
англ. Skateboard
Можна вживати і до скейтів, і до вулканобордів, і до інших подібних на дошку спортивно-розважальних предметів.
prygaduju, u rannih 1980-h — my same tak i nazyvały ce «cudo» ;)
як на мене, варіант невдалий, бо скейт не "бігає", а "їздить"
Чи конче зберігати жіночий рід? Коліщатник.
Від котити в тварі коти (на шиб: верни-гора, коти-горох, крути-вус, ломи-ніс тощо) та цка~дска, друс. дъска. Множина чого?: коти́цок~коти́дсок, або коти́досок.
котилко
Що "котилко"?
Не люблю „катай“
традиційно гуляйнога – це scooter, але, оскільки „самокат“ витіснив „гуляйногу“, то останнє можна перенести на skateboard
na skate-boardi — noga ne zovsim gulaje ;)
Ріжняться тільки присутністю опори для рук.
Їздити може будь що.
„Роликів“ не визнаю. Моя дівчинка їздить (а не катаєся і не качаєся) на КОЛІЩАТАХ. „Роликами“ монобільшість рідного тупого народу мене задовбала.
Скейтбоард — дошколіс (дошка+колеса). Боард – дошка.
Нема слова <дош>.
зате є "дошк-"
То що є <оліс>? Чи <ліс>?
єднання коренів: дошк- + кол-, де остання літера першого прирівнюється першій букві другого.
Руська мова так слова не творить.
Скейтборд — роликова дошка для скейтбордингу зі спеціальною конструкцією підвіски коліс, що забезпечує при маневруванні поворот в ту чи іншу сторону.
Скейтборд використовують як транспортний засіб або як спортивний інвентар для виконання трюків.
англ. Skateboard
Перекладаємо слово скейтборд
Можна вживати і до скейтів, і до вулканобордів, і до інших подібних на дошку спортивно-розважальних предметів.
prygaduju, u rannih 1980-h — my same tak i nazyvały ce «cudo» ;)
як на мене, варіант невдалий, бо скейт не "бігає", а "їздить"
Чи конче зберігати жіночий рід? Коліщатник.
Від котити в тварі коти (на шиб: верни-гора, коти-горох, крути-вус, ломи-ніс тощо) та цка~дска, друс. дъска. Множина чого?: коти́цок~коти́дсок, або коти́досок.
котилко
Що "котилко"?
Не люблю „катай“
традиційно гуляйнога – це scooter, але, оскільки „самокат“ витіснив „гуляйногу“, то останнє можна перенести на skateboard
na skate-boardi — noga ne zovsim gulaje ;)
Ріжняться тільки присутністю опори для рук.
Їздити може будь що.
„Роликів“ не визнаю. Моя дівчинка їздить (а не катаєся і не качаєся) на КОЛІЩАТАХ. „Роликами“ монобільшість рідного тупого народу мене задовбала.
Скейтбоард — дошколіс (дошка+колеса).
Боард – дошка.
Нема слова <дош>.
зате є "дошк-"
То що є <оліс>? Чи <ліс>?
єднання коренів: дошк- + кол-, де остання літера першого прирівнюється першій букві другого.
Руська мова так слова не творить.