У нашій историї в нашій мові прикмітник "крайовий" є дуже поширеним, знаним и прямо так и проситься до використання. Якщо повно, то Сили Крайової (О)борони.
Наприклад, Крайовий Провід ОУН, Крайова Екзекутива ОУН, Українська Далекосхідна Крайова Рада, Кубанський крайовий уряд тощо.
Можна, думаю, казати "краївці" (край-ов-ець) для скорочення. Правда дуже нагадує назву іншої армії...
Але яка різниця. Ніхто так сильно за мову не думає, як тута люди. А коли війна вже закінчиться, то назву цього війська вже перейменують, а назва "тероборона" вже ввійде в підручники йсторії. До нині, не лише самі свідки, але й часто сучасники, згадують про СРСР не як "раду", "радянське", чи "радянців", а як "совіт", "совітське" та "совітів".
А Господь його зна. Мене більше дивує те, як часто ці совкові конструкції як "тероборона" використовують і чому ніхто не говорить про їхню дурість. Генсек. Генштаб. Держдеп. Он тільки відкрив "24 Канал". Драмтеатр. Слава Богу в тому театрі люди живі. Розумію шо зараз усім людям не до правопису, а особливо тим, хто сидить у тому театрі. І слава Богу. Нехай будуть живі й здорові. Але так конче копіювати постійно російську мову з цими "драмтеатрами"? Навіть не так. Так конче постійно копіювати російську мову?
У нашій историї в нашій мові прикмітник "крайовий" є дуже поширеним, знаним и прямо так и проситься до використання. Якщо повно, то Сили Крайової (О)борони.
Наприклад, Крайовий Провід ОУН, Крайова Екзекутива ОУН, Українська Далекосхідна Крайова Рада, Кубанський крайовий уряд тощо.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/2966-borona-1.html#show_point
Гоже. Скорочено тоді "крайоборона".
Нащо скорочено? Це по-совіцьки.
<по-совіцьки>
Tô coli slova tẽta lépẽty razomy, a "cray" e slovo célo.
Ваша правда.
Можна, думаю, казати "краївці" (край-ов-ець) для скорочення. Правда дуже нагадує назву іншої армії...
Але яка різниця. Ніхто так сильно за мову не думає, як тута люди. А коли війна вже закінчиться, то назву цього війська вже перейменують, а назва "тероборона" вже ввійде в підручники йсторії. До нині, не лише самі свідки, але й часто сучасники, згадують про СРСР не як "раду", "радянське", чи "радянців", а як "совіт", "совітське" та "совітів".
Ліпше крайоборонці.
Я просто дивуюся, чому таке поширене в нашій бувальщині слово не використали в такому, здавалося би, очевидному разі(
А Господь його зна. Мене більше дивує те, як часто ці совкові конструкції як "тероборона" використовують і чому ніхто не говорить про їхню дурість. Генсек. Генштаб. Держдеп. Он тільки відкрив "24 Канал". Драмтеатр. Слава Богу в тому театрі люди живі. Розумію шо зараз усім людям не до правопису, а особливо тим, хто сидить у тому театрі. І слава Богу. Нехай будуть живі й здорові. Але так конче копіювати постійно російську мову з цими "драмтеатрами"? Навіть не так. Так конче постійно копіювати російську мову?
На жаль, це наслідок семидесятирічної окупації совком(