Значення слова
Цукерка — - кондитерський виріб, який виготовлений з цукру та шоколаду.
Приклад вживання

Цукерка була дуже смачна.

Походження

Утворилося від слова "цукор" нім. "zucker". Якщо вже є варіянти перекладу слова "цукор", то повинні бути переклади похідних від цього слова слів.

Приклади в інших мовах

пол. cukierek
бр. цукерка
слц. cukrík

Перекладаємо слово цукерка

ласець
9

Від "лас-", від якого "ласощі".
Семантично від "ласий" (смачний).

Anton Bliznyuk 11 грудня 2021
11 грудня 2021

Як на мене, то це швидше пряник

11 грудня 2021

Та це більш загальне поняття. Але звучить найліпше.

11 грудня 2021

Правду кажете, ласець, по-суті, може бути будь-шо смачне.

11 грудня 2021

До цукерки теж може відноситися, так само і до шоколаду, пряників тощо.

2 січня 2023

Дай цукерки — дай ласощі. Все ж не дуже, бо ласощі це вже занадто загальне вживане слово. Треба брати менш відоме.

2 січня 2023

Множина ту є "ласці", гадаю. "Дай ласці".

2 січня 2023

Тоді ставлю сус +.

suicik
8

Za vérnosti SIRM (V, 248: си́чик "дитячі ласощі), ← *sūt-y-+-ik-o-s; ← *sūt- "suit, suity, suititi".

אלישע פרוש 14 грудня 2021
12 січня 2022


СИ́ЧИК «дитячі ласощі -- подрібнене і підсмажене конопляне сім’я» (заст.)
До чого тут це слово, якщо це навіть не солодка страва

13 січня 2022

A yaca, sòlôna?

22 листопада 2022

Так ви ж пропонуєте це слово, маєте знати

23 листопада 2022

To myné e yasno oge tô slovo ménity sòlôdcõ édyõ.

22 листопада 2022

суіцік

23 листопада 2022

Cyto pragnete cazati simy? Oge ouméiete blazniti malo cto ne vésty isce tou.

28 листопада 2022

Цyто прагнете цазати симy? Оге оумéиете блазнити мало цто не вéстy исце тоу.

2 січня 2023

Рупно.

2 січня 2023

Походження слова не відповідає змислу цукерки.

цукерка
5

Інколи словотвір заходить задалеко. Не варто перекручувати Українську мову на орвеллівську новомову.

Andrii Andrii 11 грудня 2021
12 грудня 2021


Дивно, чогось в инших випадках вашого голосу нечутно.
Я б не додавав цього слова, якби воно сприймалось однаково на всій території України. Але є такі пари слів, які я називаю "непримиримі" — це цукерка-конфета, парасоля-зонт, шкарпетки-носки, краватка-галстук тощо.
Мені хочеться викинути такі пари до бісової мами, щоб не дратували одних чи інших. Хочеться в таких обставинах знайти щось рідне, а не протистояння між польським та москвинським. Мені не хочеться спостерігати, чий суржик переможе: москвинський чи польський. Я хочу рідного, свого, щоб сприймалося усіма.

18 грудня 2021

Чутно. Слова з іншомовними коренями (наприклад "цукерка"), котрі сотні років використовувались в Українській мові, не варто замінювати лише новотворами, а шукати (створювати) для них відповідники. Інакше Українська мова остаточно перетвориться на кабінетну новомову.

18 грудня 2021

Ніхто ж не кажу, що завтра воно зникне...

18 грудня 2021

Andrii Andrii, від Вас це дивно чути. Ви – один з перших, хто на "Словотворі" почав перекладати "мур", "кухоль" і т. ін., вимагати перекладати давно усталені слова, бо "як визначити, що ці давні, а ці – ні", а тепер пишете, що "сайт звернув не туди", "не треба перекладати"...

18 грудня 2021

Почався розбрат осідку...

18 грудня 2021

Пане Кривий, не перекладати, а шукати відповідники, синоніми, слова інакше стилістично забарвлені. Я "вимагаю" від когось щось перекладати?

18 грудня 2021

Богдане, це називається дискусія, обговорення, а не розбрат.

18 грудня 2021

«Най буде гречка, аби не суперечка».

18 грудня 2021

Андрію, так невже хтось вимагає від когось перекладати щось і вживати саме певних слів? Словотвір своїх "космонавтів" не має, аби когось змушувати...

18 грудня 2021

Пан Кривий, очевидно, почувся "змушеним".

18 грудня 2021

Ні. Просто дивно, що Ви цю тенденцію починали, а тепер кажете, що сайт "звернув не туди".

18 грудня 2021

Слушно. Якщо для "дах" і "кухоль" можна знайти Українські відповідники (не переклади/замінники) в словниках, то для "цукерки" поки-що не бачу пригожих слів.

18 грудня 2021

Андрію, Ви вже самі зазначали, що сайт зветься Словотвором, тож не словниками єдиними.

18 грудня 2021

Абсолютно згоден. Хоч хтось читає мої дописи.

мединка
3

Від мед

Наші предки раніше робили цукерки з меду.
Утворене на зразок:
Сльоза - сльозинка
Сніг - сніжинка
Сміх – смішинка

Мединка, мн. мединки
Похідні:
Мединковий

Ярослав Мудров 13 грудня 2021
13 грудня 2021

Не підходить.
"Цукерка" – гіперонім.
"Мединка" – гіпонім.

13 грудня 2021

Ніт, не гіпонім, а рівнозначний відповідник.
Тільки не треба мені розказувати про те, що цукерки роблять не тільки з меду.

13 грудня 2021

XD

Так це ж Ви й повсякчас розповідаєте самі)

13 грудня 2021

Я тільки написав про походження запропонованого новослову. Якби я запропонував "мединку" в якості виду цукерок, це одне, ба тільки запропоноване слово - тотожнє цукерці, конфеті, а не якомусь виду.
А щодо вашої дурні, мовляв, від загального слова можуть утворюватись тільки загальні похідні ("Отже, слово, утворене від слова з загальним значенням, матиме загальне значення, а не конкретне...") , то це все тільки ваші бздури та більш нічого. Я вам уже наводив приклад, який спростовував вашу дурню

14 грудня 2021

"Я вам уже наводив приклад, який спростовував вашу дурню"

У Ваших фантазіях Ви всіх перемогли, авжеж)

14 грудня 2021

"Не послідовні"? Не послідовні, а які?

16 грудня 2021

Це не "одрук" – усюди так пишете. Але про "гіпероніми" й "омонімію" всім розказуєте.

16 грудня 2021

Різниці між омонімією й полісемією теж Т9 не знає? Т9 – невіглас.

17 грудня 2021

"Щодо вашої дурні "гамати – гамка", так я спростував на прикладі "їсти" та похідних"

Ну-ну... Знову всіх перемогли в себе в голові)

17 грудня 2021

"ме́дьо «солодощі» (дит.)
ме́дя «мед; усе солодке» (дит.)"

Бачите позначку поруч із поясненням?

17 грудня 2021

Я з вами не змагаюсь, щоб вас перемагати. Якщо мені слово подобається, якщо воно привабливе, влучне, відповідає нормам словотвору, то мені байдуже, хто це слово додав чи сам придумав. А якщо ви з кимось зібрались тут змагатись? Ну, так вперед! 😁

17 грудня 2021

Бачу, ви ще недостатньо вивчили мову, щоб про щось сперечатись 😜

17 грудня 2021

"Якщо мені слово подобається"

Якщо Вам слово подобається, то це не значить, що воно влучне...

Куди ж мені сперечатися, коли Ви осипаєте своїх позиційних противників наддоводами - пичками...

17 грудня 2021

В мене тут нема противників — я не на змаганнях. Навіть якщо бачу, що не мій переклад кращий, вилучаю своє.
От і не сперечайтесь, бо дурня виходить.

Ой, забув у кінці поставити пичку 😄

17 грудня 2021

"От і не сперечайтесь, бо дурня виходить."

Дурня - це Ваше дитяче белькотіння заводити в мову.

17 грудня 2021

Якщо ви про гамку, так не проголосують люди, викину. Хай за мединку голосують.
Але я не пропоную дурню на зразок ЗДГ чи Сонцесхідщина 😁. Мені не треба голоси набивати. Якщо побачу, що слово негоже, вилучу не задумуючись.

17 грудня 2021

"Але я не пропоную дурню на зразок ЗДГ чи Сонцесхідщина "

А де Ви побачили ЗДГ? Знову додумали собі?

Щодо Сонцесхідщини, то, будь ласочка, аргументуйте.

"Якщо побачу, що слово негоже, вилучу не задумуючись."

А тут я Вам скажу, що це не завжди можна зробити. Бо висить на Словотворі два злих слова, мною додані, але вже не можу їх вилучити(

17 грудня 2021

Овва! Невже пан Вадим став трохи дорослішати 😁
Добре, якщо вважаєте, що слово зле, напишіть у Толоці Луком(у, щоб вилучив. Він так мою дурню вилучав.

22 листопада 2022

А ще є, наприклад, медя – назва вівці, медяниця – метелик, умедити – «майстерно випекти, додавши до тіста потрібних спецій Чаб; (перен., ірон.) погано приготувати Г»

8 січня 2022

Цікаве слово

22 листопада 2022

Дякую!

2 січня 2023

Рупно.

лакомина
3
Volodymyr Khlopan 13 грудня 2021
14 грудня 2021

Лакомина не конче має буть солодка.

18 вересня 2022

Лакоминою може бути вареник, але це ж не цукерка

ласик
2

Відміна слова "ласець" зі суфіксом "-ик".

Anton Bliznyuk 11 грудня 2021
солодка
0

Правда може плутатися з жіночим прикметником "солодкий".

Anton Bliznyuk 11 грудня 2021
11 грудня 2021


СОЛО́ДКА
Багаторічна рослина родини бобових, корінь якої використовують у промисловості та медицині; локриця.

11 грудня 2021

І?

11 грудня 2021

Якшо це слово дійсно використовують доя локриці, то хай дійсно залишається з тим значенням.

11 грудня 2021

Вінтоне, я особисто не використовую, п. Мудров любе дістати з якоїсь глибини такі значення слів, що про їх ніхто не знає.
До того ж, знову ж таки, контекст рішає. Коли Вам запропонують з'їсти солодку, то Ви ж не про рослину думатиме, еге ж?

Але поки не знаю як сам оціню це слово.

11 грудня 2021

Вінтон :)
В ЕСУМі під «лакриця» є декілька похідних слів за значенням рослин, які перекладені як «солодка» (солодка гола, солодка щетиниста). Ше знайшов під «солода» похідні «солодич» і «солодець» як синоніми до «солодка». Було би добре, якщо би хтось дотичний до рослиності сказав, чи це слово дійсно використовують.

11 грудня 2021

Пане Вадиме!:)

ЛАКРИ́ЦЯ «солодка, Glycyrrhiza L. » (бот.)
запозичення з німецької мови

Питоме — солодка.

Якщо ви якесь слово не вживаєте (в даному випадку використовувати – московізм, калька з москвинської использовать, бо слова вживають, а використовують папір, ганчірку тощо), це не значить, що такого слова нема в нашій мові

12 грудня 2021

<Вінтон :)>

Cazi-cuiriliçeiõ bõde: <Вінтін>. ;)
A pravoiõ uimóuvoiõ: /wʏnˈtʉ̯͡ɶn/, na pr.

12 грудня 2021

Все-таки, я prefer Антон. Добре, шо нема відміни з приставною «г» перед моїм іменем, а то моє м‘я нагадувало би прізвисько, яким мене називали все дитинство. То було би дуже зле :)

12 грудня 2021

😜
Вінтін для мене якесь штучне неоязичіє.
Українською буде Антін, тут я згоден з Грінченком:

Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) Вгору
Анті́н, -то́на, м. Антонъ. Ном. № 675. Ум. Антінко. Грин. ІІІ. 101. Анто́сь. Лохв. у. Анто́сьо. Св. Л. См. Антох.

12 грудня 2021

"Все-таки, я prefer Антон. Добре, шо нема відміни з приставною «г» перед моїм іменем, а то моє м‘я нагадувало би прізвисько, яким мене називали все дитинство. То було би дуже зле :)"

Добродію Близнюче, уже є)

антон

12 грудня 2021

"Вінтін для мене якесь штучне неоязичіє."

Ну то й лишайте своє "для мене" при собі.

14 грудня 2021

Навіщо дурню нав'язувати людині?
Якщо Ваше Вінтін не прижилося, навіть у старих словниках нема, ба тільки залишилось у деяких прізвищах (наші козаки ще не таких прізвиськ-прізвищ вигадували), то для чого перекручувати його ім'я?
"Антін" у старих словниках знайшов. Де в словниках Вінтін?

14 грудня 2021

"Навіщо дурню нав'язувати людині?"

Та не нав'язую ж нічого...

"(наші козаки ще не такі прізвиська-прізвища вигадували)"

А які ще?

14 грудня 2021

О, до речі...
Правильно буде "ще не таких прізвищ-прізвиськ". Зараз виправлю

2 січня 2023

Сприйматиметься незнаючим тільки як прикметник.

цукорка
0

Галичанизм. Наголос на вторий склад.

Богдан Грищенко 18 грудня 2021
19 грудня 2021

Черпане

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
12 грудня 2021

Я не додавав би це слово, якби воно сприймалось однаково на всій території України. Але є такі пари слів, які я називаю "непримиримі" — це цукерка-конфета, парасоля-зонт, шкарпетки-носки, краватка-галстук тощо.
Мені хочеться викинути такі пари до бісової мами, щоб не дратували одних чи інших. Хочеться в таких обставинах знайти щось рідне, а не протистояння між польським та москвинським. Мені не хочеться спостерігати, чий суржик переможе: москвинський чи польський. Я хочу рідного, свого, щоб сприймалося усіма.

28 листопада 2022

Цукерка – мединка

Від мед

Наші предки раніше робили цукерки з меду.
Утворене на зразок:
Сльоза - сльозинка
Сніг - сніжинка
Сміх – смішинка

Мединка, мн. мединки
Похідні:
Мединковий

Поділитись з друзями