ДВОРУ́ШНИК а, ч.
Підступна людина, яка на словах віддана кому-, чому-небудь, а насправді таємно діє проти нього.
goroh.pp.ua: дворушник
Українців хлібом не корми, дай знайти зраду 😁
Тобто це слово настільки стало рідним, що його точно ніхто не буде чіпати.
Те ж стосується й похідних.
Тому, гадаю, до Чистилища
Гадайте скілько хочете :|
Я й не змушую кого чипати се слово, а лише даю питомі відповідники... а вам звісно ж аби ляпнути в обговорення яку дурню.
Ну, "зраджувати" вже відправили до Чистилища.
Так само буде й зі словами "зрада, зрадник"
Слова "зраджувати" більше нема в Чистилищі.
lmao
Ярославе, ви за переклад слова дах, але ж «воно стало рідним». А тепер витяг ваших слів зі сторінки «дах»:
— Це вже ознака українськості, казати дах на дах (Вадим)
— Це ознака невігластва (Ярослав)
Прислухайтеся до себе
У кого дах стало рідним? У спольщених і змосковщених, які тільки переходять на українську?
В українців скрізь рідним було — криша. Що на Волині, що на Херсонщині, що на Чернігівщині, що на Полтавщині...
Таки в Чистилищі
»В українців скрізь рідним було — криша.«
Я б не метав такі сміливі твердження
"В українців скрізь рідним було — криша. "
Де "скрізь"? Докази? Приклади в класиків, будь ласка
А ви самі неспроможні поськати?
Добре, ось, наприклад:
r2u.org.ua: Криша
У Грінченка "дах" 7, "криша" 4 в цитатах (але це тільки Н.в.). Оце от скрізь
І як це слово взагалі утворене, багато таких -ти → -ша знаєте?
А ще Етимологічний словник Огієнка почитайте. 2 т., с. 299-300
<У Грінченка "дах" 7, "криша" 4 в цитатах (але це тільки Н.в.). Оце от скрізь>
🤦♂️🤦♂️🤦♂️
Господи, та вилізайте вже зі своїх бульбашок, послухайте, як прості люди розмовляють 🤷♂️
Самі послалися на словник, самі тепер тікаєте 😄
Та говорять по всякому, але ж треба розбиратися в тому, а то говорять і чужизмами, і суржиками. Стріха набагато краще слово на дах
Я ж кажу, вам мова чужа, то й мелете дурниці. До чого тут стріха? Стріха в значенні дах/криша — полонізм. Перечитайте Огієнка, там усе сказано. Наше — не вся криша, а... (Чит. Етим. сл. Огієнка)
Навіть у Грінченка є, і в Уманця-Спілки, і в ЕСУМ, та й відомо що давніше теж означало. Але якщо мова чужа, то які там деталі 😄 Неофіти, правильно-неправильно
О, хоч сказали правду, що ви не тільки часодармотрат, а й неофіт 😁🙈
Та про вас це, про вас, ви все так й не навчилися читати 🤣
Ну, читати, мабуть, уважно не навчились.
Грінченко:
Стрі́ха, -хи, ж.
1) Край соломенной крыши, выступающій за стѣну. І горобець свою стріху має. Ном. Да вже весна красна із стріх вода капле. Мет. 301.
2) Соломенная крыша. Kolb. І. 56. Ум. Стрі́шка.
Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) Вгору
Стріха – край соломенной крыши, выступающий за стену.
Російсько-український словник технічної термінології 1928р. (І. Шелудько, Т. Садовський) Вгору
Навес – пові́тка;
• н. (сарай) – шо́па;
• н. (соломен. крыши) – стрі́ха;
• н. (над крыльцом) – дашо́к (-шка);
• н. платформенный – шо́па платформо́ва.
Свес – зви́сок (-ска);
• с. (солом. кровли) – стрі́ха
Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) Вгору
Выступ – ви́ступ, -ду; (крыши) ви́пуст, -сту; (выступ соломенной крыши) стрі́ха, -хи.
»Стріха в значенні дах/криша — полонізм.«
То є бридня, польскою ‹strzecha› значить якраз очеретяну стріху
Словник І. Керча: крыша = стріха;
<І як це слово взагалі утворене, багато таких -ти → -ша знаєте?>
Крити — криша
Холити — холоша
Пасти — паша
+