Ivan Kireiev

2
отримано голосів за переклади
18
віддано голосів за переклади

Додані переклади 2

2
калатанка мікс
0

Улюблені переклади 18

спільнокошт краудфандинґ
цирульня барбершоп
куштування дегустація
вушко @
готівка кеш (гроші)
крайчас дедлайн
складчина краудфандинґ
застава шлагбаум
дахар руфер
двобій дуель
куки куки
хитрюк лайфхак
примудра лайфхак
кисир творог
межа дедлайн
вподобання лайк
фішка фіча
перекус ланч

Додані коментарі 5

17 вересня 2018
Ivan Kireiev прокоментував
переклад успіх

@Vitalik Asmix ні звичайно, скандальність тут взагалі нідочого, хайповість це просто популярність, коли кажуть він хайпить то мають наувазі що використовуює популярну тему для того щоб і самому попіаритись, на цьому фоні ще й виник термін заскочити на хайпотрейн, тіпа поїзд хайпу.
Коли якийсь виконавець записує трек, який стає дуже популярним і задає тренд, то про нього кажуть що він на хайпі

16 вересня 2018
Ivan Kireiev прокоментував
переклад простожиття

не передає значення, дауншифтинг це процес переходу, люди в селі умовно не займались дауншифтингом, вони так початково жили проте до них теж можна застосувати простожиття. Слово має власно передавати зміст переходу від складнішого до простішого.

16 вересня 2018
Ivan Kireiev прокоментував
переклад галас

Хайп це не просто шум навколо чогось, це успіх і популярність

15 вересня 2018
Ivan Kireiev прокоментував
переклад речене́ць

Як на мене мова жива й пластична, це слово вмерло давним давно, і для сучасного суспільства не передає змісту, а отже штучно його силою повертати немає змісту.

15 вересня 2018
Ivan Kireiev прокоментував
переклад вподобання

Самий нормальний варіант, бо вподобайка, це якийсь дитячий недорозвинений абсурд. Я взагалі не розумію навіщо вигадувати нове слове коли є прямий переклад, так як в англійській мові лайк це на українській вподобання, шукати альтернативу безглуздо.