Я не проти, та згадайте, будь ласка, що я писав про словники. Тут мене непокоять 2 речі:
1) "-бОй" (а не "бІй");
2) згадано в єдиному, сучасному, словнику.
Визначиться, Вам мертвечину не викопувати чи сучасність закопувати?
Ну от Вам і звіробій, і звіробой r2u.org.ua: *бой
А ще набо́й та набі́й;
В сіє-то нещасливе врем'я
І в самий штурхобочний бой,
Троянське і латинське плем'я
Як умивалося мазкой,
...
І не харциз, людей щоб бити,
Для мене гидкий всякий бой.
Ви, як особа, що хизується своєю начитаністю, і як поборник сучасної української
літературної мови мали би впізнати ці 2 уривки.