Активіст — активістами зазвичай є люди, які пропагують чи реалізують певну ідею безкорисливо для себе. Деякі активісти намагаються змінити поведінку людей, інші спрямовують зусилля на зміни законодавства.
Приклад вживання
Київські активісти розробили наклейки для порушників правил парковки.
В українській мові "діяч" це просто людина, яка "діє" (r2u.org.ua: діяч ), навіть коли мова про діяча, який вирубує ліси, чи будує шкідливі заводи, тож вартувало би новотвір дати зі словом дещо зміненим, щоб показати, що людина не просто діє, а завзято намагається пропагувати певну ідею чи безкорисно зробити певні зміни.
Хоча саме слово "активіст" і означає людину яка діє. Не обов'язково в хорошому напрямку. Просто, коли мова йде про поганих діячів, то їх називають злочинцями, бо тут важливо, що вони вчиняють зле.
Тому може бути ще "добродій", якщо хочемо, щоб значення було вужче. Якщо хочемо підкреслити завзяття то "завзятець" чи "жвавець". Якщо ж значення широке, то "діяч".
Активіст — активістами зазвичай є люди, які пропагують чи реалізують певну ідею безкорисливо для себе. Деякі активісти намагаються змінити поведінку людей, інші спрямовують зусилля на зміни законодавства.
Київські активісти розробили наклейки для порушників правил парковки.
Перекладаємо слово активіст
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/15843-zavzjatyj.html#show_point
Слово на диво чудово передає зміст.
Ви мені чомусь подобаєтесь, Вадиме, не знаю чому, по німецьких слів у вас багато, але ваші слова найприємніші. З них хочаби не так гірко :)
див. АКТИВІЗМ
В українській мові "діяч" це просто людина, яка "діє" (r2u.org.ua: діяч ), навіть коли мова про діяча, який вирубує ліси, чи будує шкідливі заводи, тож вартувало би новотвір дати зі словом дещо зміненим, щоб показати, що людина не просто діє, а завзято намагається пропагувати певну ідею чи безкорисно зробити певні зміни.
Хоча саме слово "активіст" і означає людину яка діє. Не обов'язково в хорошому напрямку. Просто, коли мова йде про поганих діячів, то їх називають злочинцями, бо тут важливо, що вони вчиняють зле.
Тому може бути ще "добродій", якщо хочемо, щоб значення було вужче. Якщо хочемо підкреслити завзяття то "завзятець" чи "жвавець". Якщо ж значення широке, то "діяч".
Адже так?
Погоджуюсь з вами.
Мабуть, слову мало віддають голоси через схожість до російського "взяточник", хоч що нам до мови чужої, російської, як на мене, гоже слово.