Ну? А яким боком тягнуть усі ті значення до сути тями "арйегард"? (То є вітийське питання.)
Місце арйегарду є, як правило, тил/зад війська, а не сторона/бік. Ни згадки про "деяку відстань" ниде'м в описі/визначенні сеї тями не бачив.
А про те, чому Ви некритично черпаєте з такого відомого хиткістю достовірности джерела як Wikipedia, яке зазвичай потребує додаткової перевірки, є також питання до автора статті в Wikipedia? XDD
Не кажу вже про те, що є АТССУМ, хай який, та меншми офіційний.
Ар’єргард — військовий підрозділ, частина або з'єднання, що охороняє військо при переміщенні із фронту в тил або вздовж фронту.
Сила, склад, завдання і віддалення ар'єргарду залежать від обставин та величини колони, що охороняється.
фр. arrière-garde, букв.— тилова охорона
Англійська: rearguard
Німецька: Nachhut
Шведська: eftertrupp
Турецька: arka birlikler / artçı birlikler
Перекладаємо слово ар’єргард
r2u.org.ua: Арьергард
Ну, арйегард не є "військо".
Є рація, та це залежить про яке саме військо та про які часи ми говоримо. Великі армійські з'єднання потрібно охороняти окремими військами.
Wd "tuil" ta "stòrôgya".
sum.in.ua: obik
Я за посиланням не бачу значення, що тякло би значенню тями слова "ар'єгард".
"На деякій відстані; осторонь, збоку."
Ну? А яким боком тягнуть усі ті значення до сути тями "арйегард"? (То є вітийське питання.)
Місце арйегарду є, як правило, тил/зад війська, а не сторона/бік. Ни згадки про "деяку відстань" ниде'м в описі/визначенні сеї тями не бачив.
Згоден!
sum.in.ua: obich
За АТССУМ є визначення йнакше: нема згадки про "або вздовж".
Питання до автора статті у Вікіпедії.
А про те, чому Ви некритично черпаєте з такого відомого хиткістю достовірности джерела як Wikipedia, яке зазвичай потребує додаткової перевірки, є також питання до автора статті в Wikipedia? XDD
Не кажу вже про те, що є АТССУМ, хай який, та меншми офіційний.
Отож.