Значення слова
Дереалізація — порушення сприйняття, при якому навколишній світ сприймається як нереальний або віддалений, позбавлений своїх фарб та при якому можуть відбуватися порушення пам'яті. Досить часто виникає спільно з деперсоналізацією, внаслідок чого в МКБ-10 позначається як F48.1 — «Синдром деперсоналізації-дереалізації», тобто термін «дереалізація» часто розуміється як група схожих симптомів «деперсоналізації-дереалізації», відповідають за зміну сприйняття навколишнього простору. https://uk.wikipedia.org/wiki/Дереалізація.
Приклад вживання

Дереалізація не є психотичним розладом (відноситься до розряду невротичних розладів або до так званої «малої психіатрії» — людина в абсолютній більшості випадків повністю зберігає контроль над собою, адекватність і осудність, це лише погіршує якість життя).

Дереалізація часто буває пов'язана з депресією, є основним складовим симптомом неврозу тривоги або інших психічних розладів, часто також разом з депресією або неврастенію.

Походження

англ. derealization <— de- (зне-; роз-; ви-; не-; від-; див. де- ) + real (дійсний, )+ -izo + -tio (-ння/-ття; -ба; -іж).

Також для розуміння такого англ. словотору варто згадати такі слова, як "to realize" (здійснювати, втілювати, робити дійсним/реальним; усвідомлювати, свідомо затямити/зрозуміти, збагнути), та "realization" (здійснення, втілення; усвідомлення).

https://en.wiktionary.org/wiki/derealization
https://www.etymonline.com/word/realization#etymonline_v_36883

Слово додав

Перекладаємо слово дереалізація

знедійснення
7
Dandemis 11 червня 2022
знеді́йснення
2

Зне- (де-) + дійстний (real) + -еnьje (-ization; знедійснити — to derealize).
Користаю "дійстний", оскільки тяма дереалізації торкається сприйняття людиною дійсності.

Anton Bliznjuk 11 червня 2022
13 жовтня

Не розумію, чим ваше знедійснення краще від знедійснення п. Дандеміса? 🧐🤔

13 жовтня

Це мій переклад. Damdemis додав "знедійснення" після мого, мій був перший. Я думаю він це зробив, бо спочатку в мому перекладі поруч ше стояло "знедійсненє" з західною вимовою. А пізніше я забрав і лишив лише "знедійснення", а його переклад набрав більше голосів. Те саме сталося з моїм перекладом до "деперсоналізація".

Ви також подібні речі робите. Коли хтось одним перекладом дає дві різні подоби, то ви одну з них додаєте окремо. Так неправильно.

13 жовтня

>Так неправильно.

irregular ≠ ницо, підло, підступно, мерзотно 😉

13 жовтня

Я інколи це роблю під каролининими перекладами ради сміху. Я не пам'ятаю, щоб я серйозно десь додавав. А як не встиг правильно записати,то хто винний? Я теж кілька разів писав з помилками, а коли вже хтось додавав слово, своє вилучав, бо яка різниця, хто додав, головне, що додали 🤔

13 жовтня

А, це під романовими перекладами таке робив, але я просив, щоб він додавав одне слово. Коли він це робив, я своє вилучав

13 жовтня

До речі, скажіть, де це я таке робив, повидаляю, якщо ще можна, бо лінь самому шукати 🤭

роздійснення
1
знеді́йсна
1

Віддієслований іменник наслідку

розді́йснення
0
Anton Bliznjuk 11 червня 2022
втрата дійсності
0
Максим Кіт 22 грудня 2022
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями