Стріляють, мордують, ґвалтують... Дарма! Народ не підкориться лютому ігу.
Походження
запозичення з польської мови;
п. gwałt насильство», як і ч. kvalt «поквапливість; (ст.) насильство», слц. gvalt (заст.) «насильство», вл. gwałt «сила, тиск; біда», походить від свн. gewalt «насильство, сила; влада; багато»
З точки зору ККУ "силувати" - є примусом, протиправна дія суб'єкту злочину, яка полягає в силуванні (примушуванні) жертви до статевих зносин абощо.
А ґвалтування вже є безпосереднім актом - коїтусом.
Так. Хиба що я б ужив иншого порядку слів: "Він силою злігся з дівчиною", бо мені здається, що і "силою" і "з дівчиною" мають бути поруч із дієсловом. Чи ще: "Він присилував дівчину злягтись із ним".
Ґвалтувати — заставляти когось до статевого акту.
Стріляють, мордують, ґвалтують... Дарма! Народ не підкориться лютому ігу.
запозичення з польської мови;
п. gwałt насильство», як і ч. kvalt «поквапливість; (ст.) насильство», слц. gvalt (заст.) «насильство», вл. gwałt «сила, тиск; біда», походить від свн. gewalt «насильство, сила; влада; багато»
Перекладаємо слово ґвалтувати
З точки зору ККУ "силувати" - є примусом, протиправна дія суб'єкту злочину, яка полягає в силуванні (примушуванні) жертви до статевих зносин абощо.
А ґвалтування вже є безпосереднім актом - коїтусом.
Коли вжити цього дієслова з префіксом "при-", то стає ясно, що вони таки зляглись.
+++
-
Явна наслідок московського "изнасилование", в українській мові силувати це примушувати, а також надмірно пригощати.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/53910-syluvaty.html#show_point
"Він зґвалтував дівчину" - "він злігся силою з дівчиною"?
Так. Хиба що я б ужив иншого порядку слів: "Він силою злігся з дівчиною", бо мені здається, що і "силою" і "з дівчиною" мають бути поруч із дієсловом. Чи ще: "Він присилував дівчину злягтись із ним".
Не знаю, може й так.
Це можна зрозуміти як "присилувати піти заміж".
По-моєму контекст упорається.
ЕСУМ: нажи́лювати «примушувати надмірно працювати».
Обсилкувати — Изнасиловать.
«Він її обсилкувив... зробив гріх, хоч вона й кричала». Новомоск. ( Залюбовск.).
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/34227-obsylkuvaty.html#show_point
У давньоруській мові "нужа" означало ґвалтування, в теперішній українській мові нужний — витомлений.
http://oldrusdict.ru/dict.html
goroh.pp.ua: нужа
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/33300-nuzhnyj.html#show_point
Матеріали давньоруської мови:
пошибати — насиловати
http://oldrusdict.ru/dict.html
Матеріали давньоруської мови:
пошибати — насиловати
http://oldrusdict.ru/dict.html
Може то навпаки поляки запозичили в українців
> запозичення з польської мови
Ви марите, добродію.