Uimowfa: {trɘˈwɑɫ ~ trɘˈwɑ̝w ~ trɘˈβ̞ɑ̝ɫ ~ trɤˈwɑɫ ~ trɤˈwɑ̝w ~ trɤˈβ̞ɑɫ ~ trɯˈwɑɫ ~ trɯˈwɑ̝w ~ trɯˈβ̞ɑɫ}.
Тобто такий, що довго держиться. Значіння взгоджується з иншим значіннями цього слова: r2u.org.ua: держкий .
Чим Вам смішно?
Першої половини слова, щоправда, не зрозумів. Жілко абощо? Та дарма. А мовознавча цінність другої частини Вашого доводу вражає.
Nicy eimy dofesti i ne xotél...
Не конче треба держаться за когось чи щось:
1) "На Україні скрізь це староття позабувалось, а збереглось воно тільки в Карпатах та в поліських нетрях, де звичайно старовина держиться довго..." (І. Нечуй-Левицький, https://res.in.ua/naukova-dumka.html?page=35);
2) "...інтрадермальна реакція досить яскрава, стійка і держиться довго" (https://books.google.com/books?id=d8xwAAAAIAAJ&q="держиться довго"&dq="держиться довго"&sa=X&redir_esc=y);
3) "До якогось часу воно такъ и держалось, що князь изъ дружиною, изъ боярами й дворянами своіми бувъ самъ по собі..." (https://books.google.com/books?id=AbgaAAAAYAAJ&pg=RA8-PA88&dq="До якогось часу воно такъ и держалось"&sa=X&ved=2ahUKEwivueKJhf7tAhUC-qQKHZDqDAcQ6AEwAHoECAAQAg#v=onepage&q="До якогось часу воно такъ и держалось"&f=false);
4) "Такий лад держався на Вкраїні мало не 300 літ" (http://www.svoboda-news.com/arxiv/pdf/1917/Svoboda-1917-097.pdf).
Перше погадав, що росіянізм, але ні. Є у словарі Грінченка.
Я не проти слова «затяжний», але наявність чогось у словнику Грінченка не означає, що то не росіянізм. В часи укладення словника Грінченка Україна вже кілька сторіч перебувала під московським урядом, тож українська мова, поза найменшим сумнівом, зазнала разючих впливів.
+++
+