Значення слова
Португалія — країна в Європі.
Приклад вживання

Португалія — крайня країна на заході Європи.

Походження

від лат. назви поселення Portus Cale — дослівно: «Порт Кале»

Приклади в інших мовах

мскв. Португалия

Слово додав

Перекладаємо слово португалія

португа́ль
6

Portugalь
Слово жоноча роду (третї відмїни).
Portugal- + -ь (-ія (в назвах країн)).

Склонення:
Наз. – Португаль
Р. – Португали
Д. – Португали
Нах. – Португаль
Ор. – Португаллю
М. – Португали
Кл. – Португали

Boris Colomóucenco 1 грудня 2023
португальщина
5
Ярослав Мудров 1 грудня 2023
3 грудня 2023

Дав їм +, та мій варянт є крашчий, бо значно коротший.

3 грудня 2023

"Португальщина" утворилась од прикметника "португальський", а прикметник... од назвища країни "Португал" (назвище "Португалія" златинщене, і прикметник од його мав би буть "португалійський"). То навіщо проходить два ступені словотворіння, щоб дістать те саме?

3 грудня 2023

Смішно, коли ви непослідовні 😆
Таїланд теж має усталену назву Тай (Тхай), але там ви чомусь вліпили Тайщину, а не просто Тай 🤔

га́льські во́рота
,
га́льська воро́та
3

{ˈɦalʲskʲiβ̞o̝ˈro̞tɐ~ɦaɫʷskʲe...~ɦaʎɕkʲe̞~ɦajɕkʲe̞ ɦälʲskʲi̯͡ə̟~ɦɑlʲskʲiʷ~ɦɔlʲskiᵝ},

Во҆́рота Гальскоı/Гальска; Гальскоı, Гальскоıи Во҆́рота/ Гальска, Гальскаıа Во҆́рота.
Voróta Galscœi/Galsca; Galscœi, Galscœï Voróta/ Galsca, Galscaya Voróta.

https://oldrusdict.ru/dict.html#
Ворота–portus.
en.wikipedia.org: Portus Cale
Етимольоґізация гаданого(могомого) спосудженя з грц. Πορτογαλία.

Во҆́рота Гальскоı/Гальска←+Ворота Гальскі; Ворота Гальская←+Ворота Гальскаıа(давнрус.)←+Портогальıа←Πορτογαλία←Portugal(старопорт.)←Portus Cale(лят.).

Πορτογαλική Δημοκρατία–Спѡльшчизна Во҆́рот Гальскъıх;
Πορτογαλικός–Зємлıанин (Во҆́рот) Гальскъıх, зємлıанин Гальскъи;
Πορτογαλικά–(род. пад)Во҆́рот Гальскъıх, Гальскa.

Puerto Rico, Porto Rico тодї за сслівєм(by analogy) би могло бути ‹Во҆́рота Богата/Богатоı› або же ‹Богатво҆́роть›.
__
*Вимова всіх написань разу ‹во҆́рот› може бути й /β̞oˈrʲit/.

Данило Ганич 9 лютого
9 лютого

+, voróta galscœi/ï
Тут думаю йме бути саме н витичен твар, бо ж мовимо о рі́чних воротах.

9 лютого

Mieniõ Vam!
Tac, bõlo bui dodati.

10 лютого

+, або Ворота Кальскі від латинського Portus Cale

10 лютого

Spasibœg!
Tac, tacogy uzmœgyno, xotch take usposõdjeinïa bui bõlo trõdnieyche pœdpérti( dauneroussca←latinsca).

10 лютого

>Spasibœg!
Izpasibœg 😊

10 лютого

Ni.

10 лютого

Тоді що там є s?

10 лютого

псл. *sъ-, рус. из- / iz-

10 лютого

"псл. *sъ-, рус. из- / iz-"
__
Na dielie e to ‹s/z–is/iz› is utorinnuimy ‹-i-› peréyneato yz slœu cde ono ideity nacealno (tacuix yac oto ‹из›). Napisanïe golócheonoho e dovœlno ale istoslœuno tam stoïty *s, yz *sъn, *sъ, s œtpoviednuimy oupluivòmy( sbirati/сбирати( /zbeˈrateʲ/), spociti/спочити (/spoˈt͡ɕɪteʲ/ bo 'p', negolócheona) toge: eimy is neõ(/-e̞zn-/), esmi s toboõ(/-st/)) tac ge ono i e is ‹œt›.
Tomou i e u mene pisano: *jьz–из(oboveazcovo bo e istoslœuno); *sъ(n)–с/ис(za otoceinïemy, vuimòuvoõ). I latininiçeõ ya pisjõ tacoge.

11 лютого

Ясно тепер.

португав
,
португал
2

Самоназва португальською.

Макс Мелетень 4 січня 2025
5 січня 2025

Чому португав, а не портуняв? 🤣🙈

5 січня 2025

Це ж, наче, лише бразильська вимова.

5 січня 2025

І португальською воно звучить близько до нашого "-в".

5 січня 2025
5 січня 2025

Португальської не знаю, але ось на Вікі написано, шо така вимова зустрічається лише в Бразилії.

"The consonant /l/ is velarized [ɫ] in all positions in European Portuguese, even before front vowels. In Portugal, the unvelarized lateral appears only in non-standard dialects. In most Brazilian dialects, /l/ is vocalized to [w] at the end of syllables..."
en.wikipedia.org: Portuguese phonology

А дещо веляризоване [ɫ] як алофон /л/ є й у нашій мові також на кінці складу. Хоча про це чомусь ніде не пишуть. Принаймні, у мене саме так.

На Forvo вимова з Португалії мені звучить більше як "л" https://uk.forvo.com/word/portugal/#pt

8 січня 2025

Щодо того, що в європейській португальській "л" вимовляється як тверде "л" таки ваша правда, у тому джерелі, де я криво почув "в", так само. А от щодо того, що в нас теж є такий алофон у кінці слів, то тут не певен, Хіба воно не вимовляється близько до середнього "л"? Проте відміну "Португал" додаю.

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
4 грудня 2023

Португалія – Португаль

4 грудня 2023

З якого дива? Назвища яких країн творено таким способом?

4 грудня 2023

Русь

4 грудня 2023

"Португалія – Португаль"

+
Саме так.

4 грудня 2023

Це назвище народу та землі первісне, а не похідне. У вас знайдуться справдішні доводи?

4 грудня 2023

"Це назвище народу та землі первісне"

Ну то й шчо? Воно всеводно якось є творено.

Про мене, "Португаль" просто лїпше звучить за Ваше "Португав".

4 грудня 2023

《Ну то й шчо? Воно всеводно якось є творено.》
Творено з перейнятого первісного назвища, приладнаного до руської вимови.

《Про мене, "Португаль" просто лїпше звучить за Ваше "Португав".》
Ваша вподоба не має мовознавчої підпори.

10 лютого

Portuguese (priméta) - galsoc, galsc-, Vorót Galscuix

Puerto Rican (priméta) - bogatvorótsoc, bogatvorótsc-, Vorót Bogatuix

Поділитись з друзями