Значення слова
Нова каледонія — заморське володіння Франції з особливим статусом.
Приклад вживання

Першими жителями Нової Каледонії були австронезійські мігранти з Південно-Східної Азії — предки сучасних канаків.

Походження

фр. Nouvelle-Calédonie

Приклади в інших мовах

мскв. Новая Каледония

Слово додав

Перекладаємо слово нова каледонія

нова каледонщина
4
Ярослав Мудров 1 січня 2024
нова каледонь
4
Boris Colomóucenco 1 січня 2024
2 грудня 2024

+

2 грудня 2024


В сучасній мові нема прикладів подібного словотвору

Кубань, Волинь; Бретань?

нові калідони
1

Нови(и) Калѣдони

лат. Calēdonēs → д.-рус. *Калѣдони з адаптацією лат. /eː/, як {ѣ}.

Є. Ковтуненко 17 вересня
17 вересня

Ого, не знав, що в давньо-руські засвїдчено таке слово)

24 вересня

Ой, забув зірочку поставили) 😃

24 вересня

Ех, шкода

24 вересня

)))

новий календон
0
Kuľturnyj aborihen 2 грудня 2024
2 грудня 2024

Приклади подібного словотвору?

2 грудня 2024

Азейбаджан, Ірак, Іран, Єгипет,Судан, Суринам,Ніґер,Алжир, Туніс, Південний Судан,Мозамбік,

3 грудня 2024

«Азейбаджан, Ірак, Іран, Єгипет,Судан, Суринам,Ніґер,Алжир, Туніс, Південний Судан,Мозамбік,»

Ale Calēdonia e tuoryeno inacxe.

нове каледоння
0
2 грудня 2024

«-e -a»

Nacy e perevesti u niyac rœud? Na /-ʲːa, -ja/ imemo i imena geonotya, na pr. ‹bratïa› /ˈbratʲːa/ = /ˈbratɪja/ — ona, a iesce: ‹badïa›, ‹popadïa›, ‹porodielïa›.

Але землі з таким кінцем тільки ніякого роду

2 грудня 2024

«Але землі з таким кінцем тільки ніякого роду»

Aha, Vui'ste za Poliessiémy, Zaliessiémy, Podœlliémy, Pocõttiémy, Carpattiémy, Zaporoggiémy, Pomœrriémy tc.? Slouxyno, izgoden eimy.

нова каледонина
0

Доводжу колекцію до кінця

нова калідоня
0

Нова(ꙗ) Калѣдонїа

лат. ‹Calēdonia› → д.-рус. ‹Калѣдониꙗ / Калѣдоньꙗ› з адаптацією лат. /eː/, як {ѣ}.

Є. Ковтуненко 17 вересня
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
2 грудня 2024

Calēdonia — lat. ‹ē› u rous. bõdéty ‹ie›, ne ‹e›.

24 вересня

А звідки ви взяли, що слово з латини? Можливо бралося з пранцузької, то там вимовляється звичайне "е".

25 вересня

»А звідки ви взяли, що слово з латини? Можливо бралося з пранцузької, то там вимовляється звичайне "е".«

Ne viemy cyto ou Vas “yzvuicieyne e” e, atge coli /ɛ/, to Vach sloux e prodau Vas: https://en.m.wiktionary.org/wiki/Calédonie#French, ba, tout: https://en.m.wiktionary.org/wiki/Nouvelle-Calédonie#French e i zvõcoperepisy cde vidco e yac phraneçscà móuva ròzlõciaié /ɛ/ ta /e/ he dvie ocremœi zveagymeni. Togy bõdy i yz phraneçscoï mouvui cerpano, viedgiyscui bie [e] blizj zvõcœm za pisymeamy ‹ѣ› neigy za ‹є› u d.-rous. ta ser.-rous. — [i͡e], [(ʲ)e(ʲ)/ proti /ɛ/.

Sõty i dieystvno viedomui u dauniax pameatcax nastoyui iz storonscomy |e(ː)| pristorcenomy iz ‹ѣ› u rous., por.: õgorscoe imea corolia ‹Béla› /beːlɒ/ → d.-rous. ‹Бѣла› (1229), st.-lead. imenotcarui: ‹Bénko› → ser.-rous. ‹Бѣнко› (1399, Ilvœu) i ‹Бєнко› (1398, Colomuya), ci ‹Alżbiéta› → ser.-rous. ‹Алжбѣта›, niem. imea ‹Herbert› → d.-rous. ‹Гѣрьбортъ› (Hipatieusca lietopisy 1254), st.-lead. ‹kanclérz› → ser.-rous. ‹канслѣр̑ь›, st.-lead. ‹kierlész› ( ← gr. κύριε ελέησον ‘gospodi pomilouy') → ser.-rous. ‹кєрлѣшь› (Hip. l.-p., 1249), roum. ‹Sighet› /siget/ (ne /sigɛt/) → ser.-rous. ‹Сигѣтъ› (1404).

Поділитись з друзями