Він поїхав до Польщі на заробітки.
очевидно, запозичення з польської мови; п. Polak «поляк» вважається скороченою формою слова псл. poljaninъ первісно «житель полів», давньої великопольської племінної назви, що зводиться до pole «поле, простір», псл. polje «тс.»;
Від "лях" – давньовкраїнська назва поляків.
Х + щ дає щ.
Виправив.
Ляхщина
-
+ за "Лящину". Д + щ дає дч.
—
не потребує перекладу
Тут дам ++
То му що поляки-ляхи
+, воно і так в нашій формі
Що за дурня? 🧐🤦♂️
Чи не мав там з'явиться "і" в закритому складі?
Бо ляхи так називають
На взірець Греки, Варяги, Чехи, Нїмцї тощо.
Поясніть своє «—»
> Походження: очевидно, запозичення з польської мови
Цікаво, а лемківське "Пільща" є питомим чи ні?
До Чистилища
Додайте це слово до Чистилища, тут нема чого перекладати
Від "лях" – давньовкраїнська назва поляків.
Х + щ дає щ.
Виправив.
Ляхщина
-
+ за "Лящину". Д + щ дає дч.
—