Я вже писав давніше: "Старожитній спосіб, тепер неплідний". Не годиться оживлять мертвечини. Це оддаляє взірцеву мову од розмовної. А чому виник новий мовний узір наприкінці 18 століття? Бо старий був дуже далекий од повсякденної мови. Тому ж таки я опираюсь тим, що без добору захаращують мову московщиною й галичанщиною.
Цей спосіб міг вимерти й через набуття популярності наростка -абельний, у що я сильно вірю. А коли так, то це й не така "мертвечина", просто забута хворма, котру можна відновить.
дишний
13
Як і в чехів та словаків:
чес. prodyšný
слов. priedušny
Пропозиція знайомого науковця.
Відо́мий – що його легко ввідати,
Рухо́мий – придатний до руху,
Чито́мий – читний, який можна прочитати,
Пи́…
+
Старожитній спосіб, тепер неплідний.
Na »nofogitnix« ino sposobéx daleco ne éxati.
Неправда ваша. Бо старих способів зрікаються аж після того, як з'являються нові. Святе місце не буває порожнє.
А чому не можуть існувати... два способи?
《А чому не можуть існувати... два способи?》
Я вже писав давніше: "Старожитній спосіб, тепер неплідний". Не годиться оживлять мертвечини. Це оддаляє взірцеву мову од розмовної. А чому виник новий мовний узір наприкінці 18 століття? Бо старий був дуже далекий од повсякденної мови. Тому ж таки я опираюсь тим, що без добору захаращують мову московщиною й галичанщиною.
Наросток -ом розуміють усі вкраїнці. Він гармонійно вписується в новожитній взірець. Не бачу проблеми. Також я б посперичався щодо "тепер неплідний".
Не вписується, бо це мертвечина. Зостався де-не-де в жменьці старих слів, а нових слів з ним не творять.
Цей спосіб міг вимерти й через набуття популярності наростка -абельний, у що я сильно вірю. А коли так, то це й не така "мертвечина", просто забута хворма, котру можна відновить.