Значення слова
Скафандр — захисний костюм та водночас спорядження, яке ізолює тіло від зовнішнього середовища.
Приклад вживання

В умовах відкритого космосу космонавта захищає скафандр.

Походження

Від грец. σκάφος — «човен, судно» + ανδρός — родовий відмінок від ανήρ — «людина».

Приклади в інших мовах

англ. scaphander, space suit (космічний), франц. scaphandre, combinaison spatiale (космічний), ісп. escafandra, traje espacial (космічний), нім. raumanzug, рос. скафа́ндр, пол. skafander, чес. skafandr, словацькою skafander

Перекладаємо слово скафандр

оболо́на
10
Volodymyr Khlopan 2 березня 2020
8 грудня 2021


ОБОЛО́НА, и, жін., рідко. Те саме, що оболонка 1, 3, 5. Холонув вітер і рвав тонку оболону (Леонід Первомайський, I, 1958, 84); * У порівняннях. Мов крізь сиву хмарну оболону, у безмежній далечі сторіч ми вчуваєм буйний тупіт коней (Наталя Забіла, У.. світ, 1960, 179).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 5, 1974. — Стор. 550.

кро́ма
6

Від "кро́мити" — "ділити, розділяти" ("theilen, trennen" у сл. Желехівського 1-382).
Споріднене з "окремий", "окрімний". Дивіться також "крім" (3-97) і "крома" (3-102) в ЕСУМ-і.

Невідь Хто 5 березня 2023
обладунок
4

Це слово означає не тільки захисний одяг, а й спорядження: r2u.org.ua: обладунок
Обладунком уже називали скафандр льотчика: uk.wikipedia.org: Файл:Обладунок льотчика.JPG

2 березня 2020
8 грудня 2021


Загальне слово

11 січня 2022

Нема у слова обладунок такого значення, зате є інші, тому краще нове слове.

30 квітня

Може бути
Міжзоряний обладунок

нурцеодяг
1

Словник чужослів Павла Штепи (1977), с. 462

Carolina Shevtsova 17 квітня 2024
30 квітня

Займово як творено .Нурити одяг?

30 квітня

»Займово як творено .Нурити одяг?«

Ni, œd ‹odeag nourça›.

Ta ya tacuy slovotvuõr ne voliõ. Ceomou bui ne moglo ouge prosto bouti dvoma slovama ocremo: ‹odeag nourça›, cigy ‹odeag do nuiragna›, ‹noureçscuy odeag›? Eaghelscoiõ, phraneçscoiõ, italscoiõ e tó zvano dvoma slovama.

Naiti bui slova u rousscie za imena odeagou (ci ceastiy’ho) iz yacuimy izpuœlnuimy pocépomy, cyto muœgl bui tvoriti uzuœreç imenouagna odeagou ci ceastiy’ho, to boulo bui mogebno tvoriti i odinomy slovomy a tó œd dieyeslova ‹nerti› ‘to dive’. Ne viemy tòcyno cyto za pocép bui tó boul, ta he priclad porœunaymo ‹-iça› u slovax ‹rõcaviça›, ‹nogaviça›, *‹stopaviça (?)›, ‹voloseaniça›, ‹bagreaniça›. Acény *‹nerniça›, œd *‹nèren, nern•(•uy, •a, •o/•e) + ‹-iça› bui moglo i bouti.

30 квітня

" Ні, [я не приймаю] ‹odeag nourça›.

Бо я такого словотвору не визнаю. Чому б не могло це бути просто двома словами: odeag nourça, себто одяг для пірнання, пірнальний одяг? І в англійській, французькій, італійській це називають двома словами.

Знайти б слово в руській мові для імені одягу (чи його частини), з якого виводиться спосіб утворення назв одягу чи частин одягу, тоді можна було б творити і поодинокі слова — і то від дієслова nerti ‘пірнати’. Я не знаю точно, якою була б основа, але порівняймо суфікс -iça в словах rõcaviça, nogaviça, voloseaniça, bagreaniça, можливо stopaviça. Отже, nerniça, від nèren / nern•(uy, a, o/e) + -iça, могло би існувати.
"
Покірно похлібляю!

охистунок
0

Спроба від "охищати" — ніби "захищати"+"О" в значенні "навколо"

Роман Роман2 30 квітня
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
30 квітня

nerniça ?

Vidjte moiõ izmiencõ pœd dodanuimy Carolinoiõ ‘‹nourçeódeag›’.

Поділитись з друзями