???
Так, слово цілком недоречне. Але "довге"?!
Це скоріше назва єдиної держави після світової ісламської революції — Світостан. Пор. Қазақстан, Курдистан.
😁👍
А яка суттєва різниця? Бо я її не вловлю.
середовище — по серед чого перебуває об'єкт
околиця — т.с. що округа, тобто о коло ("навколо"); ~англ. area
довкілля — те, що [знаходиться] довкола
Та ні, яка різниця між довкіллям і природою?
Якщо простіше, "довкілля" має вужче значення. Я б сказав, що це тільки та частина природи, що оточує людину, взаємодіє з нею.
(Навколишнє) серодовище якщо й засвідчено десь у значенні "природа", то це скоріш за все калька з моск. (окружающая) среда.
Довкілля є скоріше відповідником до environment, milieu, surroundings, ambience, та не nature; воно може бути вжито замість natural environment, але це не те саме, що природа. Є різниця між "природний" (який стосується природи) та "природа" itself. Як є різниця між "природа" та "екологія".
Тепер і ви пишете "природний"😭
Чув дзвін, та не знаю, де він: чи то Синявський, чи то Шевельов писали(+-), що розрізняти у таких словах тверді та м'які основи -- діло невдячне
Не розумію, до чого це. Кажуть більшість "природній", а ви чомусь пристали на літературне "природний", узяте з поліських говорів. Але ж Каролина не піддержує сучлітстандарту, то ж якось дивно, що вона пише "природний".
"Проте, деякі прикметники вживаються в обох варіянтах, напр., наро́дній і
наро́дний." (правоп. 1928)
Скрипниківка теж мала вади. Було хрест, але христити, також непопулярне ґеґання й ляльокання залежно від походження та ще кілька інших. Тверде написання "природній" – одна з них. Навіть Караванський це писав.
природній це місцевий відмінок жіночого роду, "у природній місцевости"
або "завдяки природній спритности", тобто місцевий та давальний відмінки
Ні, також і називний ч. роду. Як ви такого не знаєте?
"природній це місцевий відмінок жіночого роду, "у природній місцевости"
або "завдяки природній спритности", тобто місцевий та давальний відмінки"
Пані Кароліно, НУ!
Яке "у місцевостИ", яке "завдяки спритностИ"???!!!
Закінчення И в таких словах може бути ТІЛЬКИ у р.в. одн. Зрідка колись було в зн.в. мн.
Але ЩО у Вас робить И в місцевому й давальному???!!!
Не хотів я цього казати. Але все ж дозвольте.
Ви мене сьогодні, зокрема тут, на "сатурації", здивували, дещо навіть вразили, не можу сказати, що приємно.
Скажіть, будь ласка, чесно, Українська мова -- Ваша рідна?
Не подумайте, нічого такого немає в тому, що це не так. Можете на ФБ в ОП мені. Просто чи то Ви з якоїсь ну дуже особливої місцевості, де И у м. і д. в. (у що якось не дуже вірю. Хіба так кажуть?), чи то намагаєтеся спілкуватися ще українськішою українською, ніж сама українська, чи то, не маючи достатнього мовного досвіду, десь щось читаєте, десь щось чуєте й приймаєте на віру.
Після д. Ярослава вже ніщо мене не здивує
Після м'якої може бути й 'і', та я більше розділяю по відмінам.
Тобто "може бути"?
Добродію Єлисію!
Скажіть, будь ласка, чи може бути у якихось говірках "у місцевостИ" й "завдяки спритностИ"(див. вище), м. і д.в.? Якщо так, у яких, скажіть, будь ласка
ПОХОДЖЕННЯ.
Душа співає в глибині з краси навко́лишнього вродження. (авторневідомий, 03.06.2023)
Він не міг вчинити інакше, бо таке його вродження. (авторневідомий, 03.06.2023)
На разі наданий відповідник не є затвердженим. Але за своїм утворенням
· (природою)
та логікою, відповідає потрібній/шуканій семантичності.
/
(можливе взаємозаміщення з характер)
"на лоні вродива, кохаюсь зі своєю половинкою.."
(автор новотвару у цілковите значення та й повноцінний відповідник - М.С.Я.)
What?
Наше слово, яке може надихнулося чужою формою, але зовсім не схоже
Латинське "natura" "народження" <= "nasci" "бути народженим". Я колись давно читав, що "природу" вигадав якийсь москаль – здається, Ломоносов – скалькувавши латинське слово. Як на мене, невдатно, бо префікс "при-" тут не доречі.
Ледва слово вигадане москвином, бо воно, схоже, було ще в давньоруській та праслов'янській мові.
Де це ви таке вичитали?
А звідки Ви вичитали, што слово вигадав москвин?
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/priroda
Я також був побачив ту сторінку, але ліпше не вірити всьому на Wiktionary. Деколи там просто дають вигадані праслов'янські пратвари без джерел. Цілком можливо, шо слово творене пізніше й потрапило в інші мови з московської. Але це, звісно, треба довести спершу.
Наприклад, у Великому словникові польської мови: "Pochodzenie: ros. priróda 'przyroda, natura; charakter, usposobienie; pochodzenie'" (https://wsjp.pl/haslo/podglad/15182/przyroda/1425724/natura). У джерелі, що трапилось мені багато років тому, було згадано й імення москаля, що вигадав це слово. А ви бачили бодай один давній слов'янський текст із словом "природа"?
Глибші роздуми над походженням слова "природа" є в ЭСБМ (том 10, ст. 130-131; https://verbum.by/esbm/pryroda).
Чого це? "Природа" має споріднене, як не вихідне "природжений". Тому "при-" тут виправдане.
Коли хочете, то можете додати яко переклад слово Живло (goroh.pp.ua: живло) но Я не виджу товку се слово перекладати.
Не треба
Словац. prírody
Серб. природа
Чес. Příroda
Болг. природа
Босн. priroda
Макед. природата
На всіх слов. мовах природа.
Чи це всім слов'янам слово якийсь москаль придумав?
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.):
Одноманітна природа дрочила йому нерви. Кн.
А чому народний?
"Народ" і пох. подають як наслідок впливу кац. і церк.-сл. Не знаю, мабуть, так і є.
Рідний, але природній та народній (Згадайте Українську Народню Республіку). М'яке закінчення через милозвучність.
Думаю "природний" і "рідний" (точніше тільки перше змінилося) вирівнялися за відповідними іменниками — "природа" і "рід", а от вже в них є чергування, відповідно до складів
"термін є частковою калькою латинського слова natūra — від лат. natus — «народжений, породжений»"
Докази калькування? Рідне слово, тільки цікаво про ікавізм (так-так, О-переголос-_-) дізнатися
Слово до перекладу надавав тут не з особистих роздумів чи потреб.
Особисто я, лише надав цьому закономірну спробу й вирогідний розвій..
Ось і все.
Дякую за роздуми. Вони є цінні кожні по своєму
.
уро́диво
______
" Таке твоє урОдиво "
Дурня
Як Ви це слово поясните? При роді? Як воно передає значення "органічний й неорганічний світ"?
Слова не завжди можна буквально пояснити, чепні дуже гнучкі. Ну так, від родити, може з природжений пов'язано, в Грінченка ще є природити, в ЕСУМ — природки. Може те що все разом тому і при
Роман нижче правду каже
А чи не байдуже? Якщо це слово споконвіку наше, яке кому діло до складниць?
Чепені не гнучкі, просто ми їх не розуміємо.
Я не те щоб проти природи, просто цікаво було б дізнатися движиво цього слова.
Д. Романе, те що Ви байдужі до мови, то вже зрозуміло)
Це жива мова. Доростки цілком собі бувають гнучкі. Їх спонуку інколи досить складно, а то й неможливо.
Ви пишете: "Як Ви це слово поясните? При роді? Як воно передає значення "органічний й неорганічний світ"?" Не думаю, що тоді той, хто придумав це слово, гадав собі: "природа -- це органічний і неорганічний світ". Тоді втямок "природа" був прочуттєвий (інтуїтивний).
Так, якщо йдеться про саме вжиток точно нашого слова, мені байдуже на складниці, у тому розумінні, що це ніяк не має й не може на нього вплинути. З Вашого відгуку виходить, ніби те, що ми не знаємо походження й значення складниць, що ми не можемо з них зібрати значення, робить слово якимось неповноцінним абощо.
Carolina Shevtsova
^Як Ви це слово поясните? При роді? Як воно передає значення "органічний й неорганічний світ"?^
Можливо тут мається на у вазі Бог Роду , Рід , тому природа , бо при Роді , тобто все суще то є Род , при Роді
Рід створив небо, землю, зірки, місяць, сонце, рослини, тварин і людей, словом, все, що тільки є довкола нас. Тому так багато слів в нашій мові позначає корінь «рід»: природа,родина,рід,порід,врода,народ,зародок,роди,поріддя,урож'я
Не забувайте в багатьох народностям мова формувалася релігією
Але так це слово зря добавили ,питоме українське ,правильне ,рідне .
Людина в поясненні до свого ж наданого слова - на нього ж і вказала відповідне визначення..
Нічого добавити.
/
Слово до перекладу надавав тут не з особистих роздумів чи потреб.
Особисто я, лише надав цьому закономірну спробу й вирогідний розвій..
Ось і все.
Дякую за роздуми. Вони є цінні кожні по своєму (окрім усіляких там недорозвинутих описів/пояснень під перекладом до слова)
.
Дякую цінуєм любим 😁