Сту́га — 1) Плетеная коробка из лозы, обмазанная глиной — для сохранения зерна, муки, 2) Коробка из дуба (Словарь Грінченка)
r2u.org.ua: стуга Словові можна надати иншого значення — стати називати так "шухляду".
Правильно є: столѡвка. Знаю, що в словнику є подано написання через <и>, та то є один з варіантів приблизної "фонетичної" передачі; в чиннім правописі було би: <столівка>.
Із ЕСУМ (стіл): столи́вка "шухляда в столі", сто́ли́на "тс., спід стола у формі скрині", столо́вина "шухляда".
Шухляда — чотирикутна, переважно висувна коробка для зберігання дрібних речей в столі, шафі.
Заглянь у шухляду, там ти знайдеш мої документи.
нім. Schublade, через пол. szuflada
рос. выдвижной ящик
Перекладаємо слово шухляда
У Словнику Уманця, Спілки "шухляда" та "столівка" стоять поруч як синоніми:
r2u.org.ua: столівка
Підтримую !
Спасибі!
Так.
Сту́га — 1) Плетеная коробка из лозы, обмазанная глиной — для сохранения зерна, муки, 2) Коробка из дуба (Словарь Грінченка)
r2u.org.ua: стуга
Словові можна надати иншого значення — стати називати так "шухляду".
Слово від кореня, відбитого ще в давньоруській мові — од др. сътуга «зв’язок, скріпка».
За ЕСУМ те слово <стуга> в тім значенні є з лядської, від д.-в.-нім. standa "вид високої посудини", а не від д.-рус. сътѫга.
Столо́вина — шухляда.
https://goroh.pp.ua/Етимологія/стіл
+
Столи́вка — шухляда в столі.
https://goroh.pp.ua/Етимологія/стіл
Правильно є: столѡвка. Знаю, що в словнику є подано написання через <и>, та то є один з варіантів приблизної "фонетичної" передачі; в чиннім правописі було би: <столівка>.
Із ЕСУМ (стіл): столи́вка "шухляда в столі", сто́ли́на "тс., спід стола у формі скрині", столо́вина "шухляда".
Я так і подумав, просто було в словнику, то я дав.
Це маркер української мови, такі слова треба оберігати а не знищувати.