Значення слова
Вова — скорочений узір імені Володимир.
Приклад вживання

.

Походження

З російської, точний словорід невідомий

Приклади в інших мовах

мскв. Вова

Варіанти написання
володя, вовка, вован, вовчик
Слово додав

Перекладаємо слово вова

лодько
,
лодик
7
MKozub 30 червня
12 липня

+

13 липня

Aino.

володько
,
володик
5
Carolina Shevtsova 14 травня
5 липня

Може, ще "Володко" додати?

22 серпня

+, ці хороші

володими́рко
2

Простир Ірини Фаріон

MKozub 14 травня
5 липня

Це звісно відміна, ім'я одного князя, але воно якесь не зовсім зменшувально-пестливе, не схоже на інші тут

володя
2

яке краще за Вова, але взагалі сумніваюся що й Вова чуже

Володимир Хм 17 травня
вовчик
,
вовуся
,
вовуня
2
Володимир Хм 17 травня
22 серпня

+

15 вересня

+
І собі звав Володимира Вовчиком, хоча не знаю, чи це не переличковане "Вова".

влодко
1
Volodymyr Khlopan 14 травня
14 травня

Яке влодко?
Це не українське! 🤦‍♂️
І так засмітили мову польщизною

володька
1
Роман Роман2 14 травня
владзьо
,
влодзьо
0

Вживане на заході

MKozub 14 травня
14 травня

Я за всі форми, але якщо вам Вова російське, то само собою ці білоруські чи польські чи які?))

15 червня


Чуже.

вовка
0
Роман Роман2 14 травня
14 травня

Ауф☝️🐺

дзюньо
0
MKozub 14 травня
вова
0

мені не сильно подобається, але сумніваюся наскільки чуже

Володимир Хм 17 травня
15 червня

Так, л може перейти у в (волк → вовк), але тут це вважається калькою з москвинської, не знаю чому. Може тому що сильно схоже на Ваня, Паша, Маша, Саша.

15 червня

Коли, за яких саме умов В може перейти у В?

12 липня

Ось Вам приклади:

полк → повк
волк → вовк
толк → товк
болт → бовт
болван → бовван
піл → пів

Висновки робіть самостійно.

13 липня

Я спитав про випадки. Ви розумієте різницю між "у яких словах" і "в яких випадках"? Тому ще раз прошу читати все, що я пишу, двічі
Я спитав про випадки. Ви розумієте різницю між "у яких словах" і "в яких випадках"? Тому ще раз прошу читати все, що я пишу, двічі

22 серпня

Розділ 30 "Історичної фонології..." Шевельова ніби про це і спочатку перераховані випадки

22 серпня

Взагалі в нас є "вова", загалом як дитяче слово, цікаво, чи вони якось пов'язані (мабуть все-таки ні) r2u.org.ua: вова

15 вересня

Могло би бути, але без доказів це фантазії. Але ще одна теорія. Хоча з того як інші імена творяться то мабуть серйозніше справді чергування чи зміни обдумувати

Онов. ця вова з вовк

володенька
0
Володимир Хм 17 травня
вовасик
0
Володимир Хм 17 травня
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
14 травня

Сумніваюся що не наше. Особливо тому що є багато гарних Вова плюс суфікси. А Володя, яке у варіантах, то й поготів. Чистилище

17 травня

Ну і смішно заміняти його такими ж "чужими", якщо не більше, Влодко чи Владзьо. Я всі лишив би

20 серпня

У нас не кличуть хлопців іменами жіночого роду.

22 серпня

Вони "жіночі" бо на -а? Як щодо Миколи тоді? Чи Олекси?

15 вересня

Жіночі, бо також з жіночою відмніою. А це певно винятки, та й постали вони інакше.

15 вересня

В іменників чоловічого і жіночого роду на -а однакова відміна, і там не тільки ці імена

15 вересня

Якраз як побачив "Володю", то трохи задумався... але саме "Вова" я гадаю найпевніше чуже, словотвором.

Поділитись з друзями