Дуже влучно ! Гарний варіант ! Мені подобається і "пиловтяг", і "пилосот". Дуже елегантно знайшлося дієслово "всотувати" ! І до змісту, і до форми !!! "ПИЛОСОТ" - БРАВО !!!
Чудовий варіант ! Пиловтяг - пиловтягувати - пиловтягування !!! Чудово !
Банальне перекладання двох складових російського слова. Українською це звучить надто буквально і недоречно до пилу - смоктати пил. Аж дуже вірно до російського зразка і аж зовсім безглуздо для українського слова.
Коли ж це слово було запозичене з московитської, як тут стверджується?
А що тоді зі словами «чинний», «чинити» та й «чин» (як приклад львівська вулиця Листопадового Чину), яких в такому значенні нема в московитській мові?