Значення слова
Сталкер — людина, що без дозволу чи незаконно відвідує покинуті місця (житлові, промислові й інші споруди, міста-примари, зокрема Зону Відчуження), зокрема для дослідження чи розкрадання.
Приклад вживання

Вже в ту пору навчився розрізняти сталкер і злодіїв: "Сталкер життям ризикує, але справу робить корисну - змушує людей проникнутися зоною, зрозуміти, чим вона живе. А мародери просто тягнуть все, що погано лежить".

Походження

англ. stalking від stalk — «переслідувати», «підкрадатися».

Слово додала

Перекладаємо слово сталкер

стежник
25

„Стежника“ я узяв зі словника Павла Штепи

Ромко Мацюк 26 жовтня 2015
26 жовтня 2015

А до чого тут Чорнобиль(?). „Сталкери“ і в Індіянців були (Ф. Купер)

20 жовтня 2019

Ромко Мацюк, погоджуюсь. В англ. мові сталкер це також той, хто нав'язливо переслідує когось. Потрібно якийсь більш широкий термін

14 липня

Що це? "Стежити"? Зовсім не підходить

2 грудня

Скоріше ,в Вашому варіанті це -НАГЛЯДАЧ

слідець
10

„Слідця“ я позичив у Марка Вовчка.

Ромко Мацюк 26 жовтня 2015
провідник
8
Natalia Kotsyba 1 червня 2015
25 листопада

Ви дійсно вважаєте, що то годиться до STALKER ?
Недостатньо влучно. Не передає суть

Провідник — матеріал, що проводить електричний струм. Провідник — той, хто супроводить туристів, екскурсантів, знайомлячи їх із визначними пам'ятками місцевості, мистецтва і т. ін.; екскурсовод

29 листопада

29 листопада

вистежувач
6
Victor Rivas 26 жовтня 2015
слідак
5
25 жовтня 2015
пустколаз
5
Роман Роман2 14 липня
27 листопада

Якщо в поданому значенні

1 грудня

Новотвір від слова «пу́стка» (спустілий будинок; житло, залишене мешканцями; незаселена, необроблена ділянка землі, пустище; нічим не заповнений простір; безлюдне місце, безлюдна місцевість). Буквально «той, хто лазить пусткою».

1 грудня

++

нишпорка
5

Нишпорити - тобто, лазити скрізь, вишукувати щось.

2 грудня

а й справді, "Про людину, яка надмірно цікавиться всім, потай слідкує за ким-небудь". Таки варте уваги

3 грудня

Ni

слідопит
3
Yuriy Demchuk 28 жовтня 2015
24 вересня 2022

Московське.

блукач
3
прокрадач
3
Роман Роман2 14 липня
25 листопада

За своєю тямою, у певній мірі поруч +

25 листопада

Це від "прокрадатися", "Іти, пробиратися кудись, проходити повз кого-, що-небудь непомітно, крадькома, нишком.". І + "красти" можна притягти

пустирник
3
Ярослав Мудров 29 листопада
1 грудня

+

3 грудня

Ne xioupiõ pro yac sõd bui tou riexiu cto dati "+". "Poustuiry" : "(to) stalk, stalking" — i cde e uzteag?

скита́ч
3

скитається -ач
сновигає -ач

лазій
3

пор. також полювач

Carolina Shevtsova 29 листопада
29 листопада

Цілком може бути, доволі влучно у різних охопах.. І коротко.,

Та звучить лише у чол. роді
(вона - теж - лазій)
Жін. - лазійка , лазівкиня, лазачка й подібне..

1 грудня

ж.р. лазійка

путівник
2
Evgen Karas 25 жовтня 2015
переслідувач
2
Pavlo Prokhorov 7 жовтня 2018
проно́за
,
ни́шпора
,
прони́ра
,
ни́шпір
2

Хоча вихідне слово у поданому тут значенні є черпане більше з москвинської, тож було б доцільно значення stalker «нишпорити» та stalker «переслідувати» розділити, але я даю слова, які гожі як для поданого тут значення, так і для значення «переслідувати».

Carolina Shevtsova 25 лютого
1 грудня

+ за пронозу. А пронира - московщина. Вона з'являється головно за Радянського Союзу.

скита́л
2

Власний неологізм зі збереженням фонетичних (!) та семантичних рис оригіналу.
Утворено зі заст. укр. "скитатися" <- праслов'ян. /skytati sę/ в значенні "мандрувати, блукати поза домом".

Інші валідні варіанти - скита́ль, скита́вий, скита́лий, ски́тник.

Leonid Lachmann 25 листопада
25 листопада

Наче гоже + +

25 листопада

«Власний неологізм зі збереженням фонетичних (!) та семантичних рис оригіналу.
Утворено зі заст. укр. "скитатися" <- праслов'ян. /skytati sę/ в значенні "мандрувати, блукати поза домом".»

Slovo ‹stalker› ne e œd znacyénïa "to roam, wander", a œd "to tip-toe, tread carefully; trudge = duibati, nipati".

25 листопада

Пане Єлисію, мій варіант і не претендує на повне потрапляння в ориґінальне первинне значення - бо повного відповідника тоді годі й шукати... Я скоріш уповаю на потенційну часткову десемантизацію та деетимологизацію, плюс фонетика подібна, слово коротке і звучне.

Зараз мені навіть більш подобається варіант "скита́ль"

25 листопада

Добродію Леоніде, в тім-то й річ, що треба старатися передати сАме значення

25 листопада

Пане Романе, в моїх словах нема протиріччя - саме ЗНАЧЕННЯ я і намагаюсь передати.
Я лишень справедливо зауважив, що ПОВНОГО семантичного відповідника обговорюваного виразу шукати марно - до слова, не лише через багатозначність терміну, а і завдяки питомо властивій "сталкеру" певного нальоту недовизначеності з самого початку.

Тому спроба у неологізЇм є одним із цілком валілдним прийомів перекладу.
Через часткову десемантизацію і деетимологізацю в обивателів запропонована лексема не викликатиме однозначних трактувань.

25 листопада

А Вам не здається, що значення "скитатися" ("Блукати, не маючи постійного місця проживання; поневірятися.") ну дуже далеке від того, що роблять сталкери (без дозволу, незаконно відвідувати місця)?

25 листопада

Цікаво те, що все вперлося у правопис.,
Навіть ця одміна при її сприйняті, напрошується завершенням у "-ець", Й,
при цьому, залишається те саме значення.
Хібащо утвердити якось, що саме СКИТАЛь, є значінням ближче саме до 'сталкера' нам відомого/відомих .,
Тут можна виділити розумінням - ЩО САМЕ ПРАВОПИС(як і вимова відповідно) і РОБИТЬ ЦЕ ЗНАЧІННЯ БЛИЖЧИМ:
тобто, коли пишемо так й кажемо так, то маємо на увазі саме того (нашого), ближче до розуміння - "сталкера"
¬
До вже вищезазначених:
[скит-ати-ся, скит-ає-ться]
· скитавець (скитавий)
· скитанець (прклд: викривати-ся, викриванець)

·

· скитавміть ·> скитатися × вміти(, + ймати)
/
=> скитовмач, скитойма́ч
, скитийма́ч

Скитовмач

освійник
2

Чистою вкраїнською й по суті.
/
Той, хто освоює нові простори, витинає нові межі, вивчає їх і простір, є
в якому перебуває й відкриває, розвивається, торує нові стежини, йде своїм шляхом
нАДЗМАГАє:
= Осві́йник
+
Це воно і є +
Чистою вкраїнською й по суті.

(думка у значення відповідника слова - М.С.Я.)
,
( для S.T.A.L.K.E.R. від М.С.Я. )

Макс Мелетень 1 грудня
скрадативец
1

Від слова скрадатися (поцупив з вікіпедії - http://g.ua/DFuV), не зовсім впевнений що правильно провідміняв

Олег Демкив 29 травня 2015
кіллери
,
дослідники
,
розбійник
1
Serhii Chernikov 30 квітня 2016
сміттярі
,
порушники
1
Serhii Chernikov 30 квітня 2016
авантюристи
,
одинаки
1
Serhii Chernikov 30 квітня 2016
вислідко́вувач
1

Чистою Вкраїнською

скиталий
1

+ +
сталкінг - скиталення/оскиталення

пустівник
1
Ярослав Мудров 29 листопада
оски́тчий
1

/винятковий новотвар/
скитається ¬ оскитчується
-> оскитчуватися

(задокументовано, та залічено у активній справі)

пусткач
,
пусточник
1

Новотвір від слова «пу́стка» (спустілий будинок; житло, залишене мешканцями; незаселена, необроблена ділянка землі, пустище; нічим не заповнений простір; безлюдне місце, безлюдна місцевість).

r2u.org.ua: Пустка

пусткохід
1

Новотвір від слова «пу́стка» (спустілий будинок; житло, залишене мешканцями; незаселена, необроблена ділянка землі, пустище; нічим не заповнений простір; безлюдне місце, безлюдна місцевість). Буквально «той, хто ходить пусткою».

r2u.org.ua: Пустка

Макс Мелетень 1 грудня
снувар
1
3 грудня

-

крадич
,
крадник
,
крадун
1
Carolina Shevtsova 5 грудня
борозни́к
0

'борознити простори, торити нові стежі..'
«той, що борознить»

надзма́га́ч
0

Надзмагати.
· — Змага́ти: — прямувати, йти.,
"Над" - пересилювати, перевершувати у значенні до "змагати" що-кого;
· — брати гору, здобувати перемогу над ким-, чим-небудь; перемагати. Надзмагати.
та утвореного таким чином іменника
`· Над+Змагач ·´
Також: змагати — ОХО́ПЛЮВАТИ
ОХО́ПЛЮВАТИ кого, що (про думки, почуття, настрій, стан — повністю підкоряти чию-небудь свідомість, поглинати всю істоту), ОВОЛОДІВА́ТИ ким, ЗАВОЛОДІВА́ТИ ким, ОПАНО́ВУВАТИ кого, що, ким, чим, ОБХО́ПЛЮВАТИ кого, що,
..

Додаткове пояснення Див. у
: "Освійник"
Він освоює нові простори, витинає нові межі, вивчає, розвивається - НАДЗМАГАЄ:
= Освійник
Це +
Це воно і є + +
Й. Чистою Вкраїнською і по суті.
/

(думка у значення відповідника слова - М.С.Я.) ;

(Новотвар для S.T.A.L.K.E.R. від М.С.Я.)

скрада́вець
0
або
скрадавчий

/

Ліпую все ж таки СКРАДАВЕЦЬ -
щодо "S.T.A.L.K.E.R."
/
той, хто крадеться, скрадається (Див. Скрадатися)
/
Непомітно крадучись, наближатися, підходити до кого-, чого-небудь.

(Новотвар для S.T.A.L.K.E.R. від М.С.Я.)

скиталець
0

goroh.pp.ua: скиталець
зіставляється з лит. kutė'ti «струшувати, стріпувати», дісл. skunda «швидко забирати, поспішати», skynda «гнати», двн. scutten «трясти, штовхати»;
Той, хто блукає, поневіряється, не маючи постійного місця проживання; блукач

Kuľturnyj aborihen 25 листопада
скитовма́ч
,
скитойма́ч
0
або
скитийма́ч

/

Ці словоутворення дійсні, - за подобою , значенням:
· скитавміть ·> скитатися × вміти(, + ймати)
=> скитовмач, скитойма́ч
..

Скит/о/вмач/ймач -
__________________
скрадавчий
,
скрадавник

Див. Скрадавець
/це новотвари/

перезбувець
,
перезбутець
0

сталкінг - перезбування

потрутник
0

втручатися, [в-] трутити [-ся] ¬
= потрут[ч]увати ся.
Див. кіберсталкінг

пустковлаз
,
пустовлазник
0

"Влазити" може включати "тайкома, без дозволу, незаконно"

Роман Роман2 27 листопада
попримежник
0

попри межі

шукач
0

той, хто артефакти в Зоні шукає

1 грудня

Я б не сказав. Цілі сталкерства в широкому розумінні можуть бути зовсім різні

1 грудня

є ті, що в комп'ютерні грі (переважно шукають артефакти, іноді підробляють провідниками до Зони) --- шукачі. Є ті, що в соцмережах дуже пильно стежать за кимось --- вистежувачі (з того, що я тут уподобав); іноді такі сталкери навіть намагаються нав'язатися своє товариство жертві (як їх назвати в такому разі?). Які ще там сталкери є?
Якщо можна хоч щось спільне між ними всіма провести --- можна й шукати спільного слова. Інакше треба добирати різних слів.

1 грудня

Що він шукає? Пропоную "дихач" од "дихати", бо всі сталкери дихають чи дихали колись.

1 грудня

Якщо йдеться про сталкерів із однойменної гри --- то вони шукають артефакти (а заразом і пригоди знаходять). А головна зброя такого шукача/сталкера --- виявник/детектор, що допомагає знаходити ті-таки артефакти.
Схибив, що не додав нічого в опис, так. Додам.

2 грудня

Тут ніде не сказано, що перекладаємо саме того сталкера, саме з тої гри, і взагалі нічого про ігри. В одній грі він шукач, в иншій — стрибач.
У рамках творчості будь-хто може надати будь-якого значення будь-якому слову. Це все одно що для кожної мови програмування шукати свої відповідники до назв вшитих класів. Марне діло.

підкрадач
0

Обіграє значення ориганльного англійського слова "підкрадатися" і те, що сталкер може красти (підкрадати) об'єкти з досліджуваної території.

Кирило Сніжко 1 грудня
2 грудня

Оце добра думка, тільки передчеп тут зайвий.

3 грудня

Крадач?

3 грудня

Крадач, крадник, крадун тощо. Та цей корінь добре передає суть.

5 грудня

👍

Додавайте як варіант на свій розсуд.

5 грудня

Гаразд

пустковкрад
,
пустковкрадник
0
Роман Роман2 2 грудня
2 грудня

Той, хто вкрав пустку? 🙄🤔🤦‍♂️

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
10 жовтня 2019

Значення слова викривлене, бо означає воно людину, що ширяє покинутими місцинами загалом

10 жовтня 2019

Діонісій правду каже.

28 липня

Ну й потрібно пам'ятати про найвідомішу світом гру України "S.T.A.L.K.E.R"
Слово має бути шедевральним , якщо все ж адаптуємо

25 листопада

Це абревіатура.

25 листопада

Вони взяли це слово (як і багато що) зі Стругацьких ("Пікнік на узбіччі"), здається абревіатура щоб з цим проблем не було (а якщо не так то все одно абревіатура це пізніша думка; схоже що її офіційно не розшифровували навіть, відома це фанатська версія). Взагалі сам цей термін з цим значенням ніби з цієї книжки й популяризований нею та її адаптаціями

25 листопада

Освійник
/

Той, хто
освоює нові про́стори́, витинає нові межі, вивчає, розвивається, йде своєю стежиною..
нАДЗМАГАє:
= Освійник
Це +
Це воно і є + +
Й. Чистою Вкраїнською і по суті
\

НАДЗМАГАЧ (теж годиться)

25 листопада

оски́тчий
1

/винятковий новотвар/
скитається ¬ оскитчується
-> оскитчуватися

(задокументовано, та залічено у активній справі)

/

· Усі пригідні здобутки - автоматично/миттєво
належать спадщині українського народу та культурі ·

25 листопада

скиталий
+ +
/

сталкінг - скиталення/поскиталення
__________
_______
_____

СКИТАЧ
/

скитається -ач
сновигає -ач

1 грудня

Логічно буде створювати слово від «пу́стка» (спустілий будинок; житло, залишене мешканцями; незаселена, необроблена ділянка землі, пустище; нічим не заповнений простір; безлюдне місце, безлюдна місцевість), тому найкращими здаються варіанти «пустколаз, пусткохід, пусткач, пусточник».

2 грудня

Istoslœuno e eagl. dieyeslovo ‹stalk› ceastilen tuar (frequentativum) ic ‹steal›, is yauno vuirazyenuimy znacomy rouxou (https://en.m.wiktionary.org/wiki/stalk?searchToken=3fozsp1pfsq9unmuxiahq3zoi), i istovo e istoslœuïe slovianscoho *kra-d-ti — pervœstno "iti tixo → cradõtyi — = cradycoma", tb. tacoge pervœstno is znacomy rouxou (SISM XII, 102—105: *krasti). Tomou za ‹(to) stalk› buimy guiliu uzeati sesy slovianscuy corény *kra-d-, a ròzlõciti œd ‹crasti, crad-› is znacyénïemy "to steal" (iesce raz: ‹steal : stalk›), uzeati tuar is ceastilnomy pocépomy — u rousscie sõty is simy corenemy tacui pocépui *-uk-, *-yk- (→ ‹-c-›, ‹-ç-›) ta *-sk- zasviedcyeno nepreamo u prislovax (adverbia), he: ‹cradcui›, ‹cradçui›, ‹cradycui›, ‹cradycoma›, ‹cradscomy›, ‹cradscui› (vid. SIRM III, 78—79, pœd ‹кра́сти›: ‹кра́дки› *kra-d-uk-uis, ‹кра́дці› *kra-d-yk-uis, ‹кра́дьки› *kra-d-yk-uis, ‹крадькома́› *kra-d-yk-o-m-a (dual. instr.), ‹кра́цьки› *kra-d-ysk-uis (*-uis — plur. instr. hi u ‹вьрхъі› *wyrs-uis ‹verxui›, ‹пѣшькъі› *poy(d)x-yk-uis, ‹рачькъі› *ork-yk-uis), ‹крацьком› *kra-d-ysk-u-m-y (*-u-m-y — sing. instr. hi u ‹stolomy› *stol-u-m-y), otge dieyeslova na *kra-d- is simi pocépui bõdõty: ‹cradcati› *kra-d-uk-a-ti (*‹крадъкати›), ‹cradycati› ci ‹cradçati› œd *kra-d-yk-a-ti (*‹крадькати›, ‹крадьцати›), ‹cradscati (*cradyscati)› *kra-d-ysk-a-ti. U rousscœy móuvie sõty siaçi ceastilni pocépi prisõtni u dieyeslovax he oto, na pr.: ‹буцкати› *bout-ysk-a-ti = ‹boutscati› : *bout- : *bat- "biti" u ‹batati, batouati›, ‹бацати› *bōd-yk-a-ti ( → lat. fodicare "pocoliouati") — is *ō→/a/ : *o u ‹bosti, bod-› "bosti, badati/bodati, coloti", ‹малі́цкати› "susati" ← **molz-uk-a-ti / **molz-yk-a-ti / **molz-ysk-a-ti, cerez *‹молѡ́зъкати / молѡ́зькати / *молѡ́зьскати›, is ‹молѡ́-› → ‹малѡ́-› (‹молі́-› → ‹малі́-› hi u ‹бога́т-› → ‹бага́т-›), ‹бренькати› *bryn-yk-a-ti ‹brenycati›, ‹панькати› *(gu)pan-yk-a-ti ‹panycati›, ‹тринькати (*тръінькати) *trūn- yk-a-ti (porœun. ‹трина / *тръіна / truina› "waste, scrap, is *-n- participium passivum œd *tr- "terti, to waste") tc.
Imena dieyacya — "a stalker" — bõ tocdie boula, na pr.: ‹cradyco (крадько)›, ‹cradcay (крадкай)›, ‹cradycay (крадькай)›, ‹cradçalo (крадцяло ~ крацяло)›, ‹cradscalo (крадськало ~ крацькало)›, ‹cradcoun (крадкун)›, ‹cradycoun (крадькун)› ci pd.

Поділитись з друзями