Victor Rivas

131
отримано голосів за переклади
23
віддано голосів за переклади

Додані переклади 14

32 личина аватар
25 самусь селфі
22 димла смог
17 личко аватар
14 пан ніхто джон-доу
6 вистежувач сталкер
4 продрук типо
4 димряка смог
3 тривалість уваги attention span
2 уособлення аватар
2 патіо (не перекладається) патіо
1 напис пост
1 ход = хвильовий обмін даними вап
0 збіг (коли йдеться про процеси) патерн

Улюблені переклади 23

речене́ць дедлайн
сковородинство дауншифтинґ
колегулька корпоратив
коркотяг штопор
часозбій джетлаґ
пиптик ніпель
димла смог
хибодрук типо
себешечка селфі
різноварка мультикукер
стандартно бай дефолт
на виплат розстрочка
пробивач перфоратор
канапник фуршет
різновар мультикукер
запис пост
замітка пост
вистовп болард
виринач болард
кіновибух блокбастер
продрук типо
дворик патіо
струменева служба стрімінговий сервіс

Додані cлова 2

Додані коментарі 12

30 січня
Victor Rivas прокоментував

прикметник "потоковий" має традиційний вжиток як синонім до "конвейерний".

14 вересня 2017
Victor Rivas прокоментував
переклад димла

примітка: спочатку думав про варіант "диман", але таке слово вже існує, навіть два: одне позначає лікарську рослину "буквиця лікарська" (Betonica officinalis L.; Stachys betonica Benth.), з місцевими назвами "буквиця чорна", "диман", "сорокозуб""буквиця лікарська" (Betonica officinalis L.; Stachys betonica Benth.), з місцевими назвами "буквиця чорна", "диман", "сорокозуб", а друге - темно-брунатного вола

23 червня 2015
Victor Rivas прокоментував
переклад сковородинство

Авжеж від Григора Савича, бо він у своєму житті зробив саме це...

15 червня 2015
Victor Rivas прокоментував
переклад захатня

patio то не backyard, а "paved inner yard with shade and often a water source where leisure time is spent"