29 квітня Словотвору виповнюється 10 рочків!
Приєднуйтесь до урочистого зідзвону!
Значення слова
Членкиня — жіночий рід до "член" (http://sum.in.ua/f/chlenkynja Вільний тлумачний словник, 2018).
Приклад вживання

Стіни будинку сліплять очі білизною (не пошкодували рук жінки — члени, чи, як кажуть у Вишні, членкині, кооперативу!)(Ірина Вільде, Т. 1, 1986) http://sum.in.ua/f/chlenkynja.

Походження

польськ. członkini

Приклади в інших мовах

Coraz częściej używa się nazw żeńskich typu członkini właśnie, by zaznaczyć samodzielność kobiet, ich niezależność od mężczyzn. https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/czlonek-czy-czlonkini;7494.html

Схожі слова
Слово додав

Перекладаємо слово членкиня

спільниця (в чомусь)
8
Oleksa Rusyn 14 травня 2021
7 жовтня 2021

Гоже!

2 грудня 2021

Дуже добре!
r2u.org.ua: спільник

24 грудня 2021

Отже тоді членів/членок якоїсь спілки називатимем спільниками та спільницями спілки?

24 грудня 2021

Я недарма примітив у дужках "у чомусь". Спільник / -ця в якійсь справі чи товаристві, а не якоїсь справи чи товариства.

9 квітня 2023

-
Це жонина до слова «спільник», а не до «члена».

10 квітня 2023

У цьому разі це одне й те саме. Бо неоковирним польсько-галицьким "членкиня" ("członkini") називають тілько жінок з якоїсь спілки. Инших значіннів у цього слова немає.

1 травня 2023

++

членка
3
Володимир Книр 14 травня 2021
14 травня 2021

І чим же "членка" лучча од "членкині"? Бо корінь однаково неруський.

9 квітня 2023

-

1 травня 2023


Членка — це наче "залупівка" чи "пеніска" 🤦‍♂️🙈

1 травня 2023

гигигиги😁😁😁

1 травня 2023

Так, якщо будь-який член - це "залупа", наприклад, "залупа-кореспондент" або "залупа спілки письменників".

піхва
3

Якщо під словом "член" іноді розуміємо чоловічий статевий орган, то логічно, що під словом "членкиня" можна розуміти жіночий статевий орган

Volodymyr Knyr 23 січня 2022
24 лютого 2023

Ні, це розуміється тільки в московитській мові. До нас з цим не лізьте.

24 лютого 2023

...

братчиця
2

Бра́тчик — Член братства (церковнаго и пр.), Січі.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/3190-bratchyk.html#show_point

23 грудня 2021

Уподоба.

сестричка
2

Сестри́чка — Член женскаго братскаго цеха.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/53844-sestrychka.html#show_point

Бра́тчик — Член братства (церковнаго и пр.), Січі.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/3190-bratchyk.html#show_point

челенкиня
2
1 травня 2023


Якась каліка, покруч

челенка
1

Прошу, нате. Якшо "член" дійсно церковнослов'янщина, то осьо маєте.

Anton Bliznyuk 30 листопада 2021
30 листопада 2021

А навіщо? Бо в Грінченка ні "члена" ні "челена" і не знайдеш. Є, щоправда, "челенко" / "челенок", та тілько з прямим значінням частини тіла (кістки) й либонь говіркове, а не повсюди вживане.

30 листопада 2021

У Желехівського (2-ий том, 1073 ст.) пише це:
"Член — 1) Glied, Gliedmass; 2) Mitglied; 3) Gliedeiner Periode; 4) Artikel, Punkt."
"Челен" є й воно посилається на "член".

На Wiktionary пише, шо "Glied" це частина тіла, член, чи спільник, "Gliedmass" (Gliedmaße?) це кінцівка, а "Mitglied" це спільник.

https://en.wiktionary.org/wiki/Glied
https://en.wiktionary.org/wiki/Gliedmaße
https://en.wiktionary.org/wiki/Mitglied

30 листопада 2021

На словниці Желехівського далось узнаки язичиє – письмова мова Галичини, доки там зрештою не рішили пристать на взорову мову, вироблену в підмосковській Україні. Неповноголосся слова "член" зраджує його церковнослов'янський рід.

30 листопада 2021

Може форма "член" дійсно похідна з книжної мови, тут сперечатися не буду. Але це же не значить, шо "челен" з таким самим значенням як "член" є ненашим. Усе-таки, польська, чеська, словацька, словенська та сербохорватська також мають схоже значення під тим словом. Якшо не "частина чогось", то яке тоді первинне значення українського "челен"?

https://en.wiktionary.org/wiki/
Reconstruction:Proto-Slavic/čelnъ

1 травня 2023


Дурне слово

челен
1

А біс з ним. Слово немає зв'язку зі статтю, до якої воно застосовується, бо немає гендерного суфіксу. Безпідставна зміна мовної логіки. Як на мене, то вбачання в цьому чогось зневажливого до жінок це ввидження того, чого нема. Якшо головою (голова — жіночий рід) міста може бути чоловік, то й челеном (челен — чоловічий рід) міської ради може бути жінка.

Anton Bliznyuk 9 грудня 2021
1 травня 2023

+

1 травня 2023


Якась дурня

п*зда
1

Якщо під словом "член" іноді розуміємо чоловічий статевий орган, то логічно, що під словом "членкиня" можна розуміти жіночий статевий орган

Volodymyr Knyr 23 січня 2022
24 лютого 2023

Ні, це розуміється тільки в московитській мові. До нас з цим не лізьте.

24 лютого 2023

Мова ж не про статевий орган...

спіленька
1
челенниця
0

Якшо вже так кортить мати окреме слово для жіного роду від цього корення, то даю "челен" + "-ниця", де чоловічий рід — челенник.

Anton Bliznyuk 9 грудня 2021
12 грудня 2021

Tô boulo bui pri mõgyscwm <cèlênnik>, ale mõgyscuy tuar e <cèlên>.

4 січня 2022

Я маю на увазі шо тоді створюю інший новотвір — челенник.

4 січня 2022

А нащо?

4 січня 2022

Тобто?

4 січня 2022

Челен є слово на позначення частині тіла, що розвинулося в частину чогось загально, це не професія. Тож що тут "феменизувати" (і нащо) - неясно. Голову в нас ніхто не "маскулинитизує" в "головуна" чи в "головача". Просто є абстрактні тями, що розвинули свої знаки від реальних, тож нічого вигадувати колесо.

4 січня 2022

Я про це також писав вище під "челен". Не бачу потреби розділяти ці слова на він і вона, але якшо вже хочеться, то або "челенка", чи "челениця", або два новотвори: черенник і челенниця. Де челен це річ-частина, а челенник це людина-частина. Наче тут шось дивне є?

4 січня 2022

Я не знаю як дивне, а непотрібне так точно.

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
1 травня 2023

членкиня, тоді докторкиня, депутаткиня , аташекиня, консултанткиня, дипломаткиня та далі

1 травня 2023

Так, усі ці та подібні їм мовні покручі, нав'язувані нам ззовні, потребують перекладу українською.

1 травня 2023

чому не "докторка" "депутатка" і "консультантка"?

3 червня 2023

пілотка =)

Поділитись з друзями