Значення слова

Членкиня — жіночий рід до "член" (http://sum.in.ua/f/chlenkynja Вільний тлумачний словник, 2018).

Приклад вживання

Стіни будинку сліплять очі білизною (не пошкодували рук жінки — члени, чи, як кажуть у Вишні, членкині, кооперативу!)(Ірина Вільде, Т. 1, 1986) http://sum.in.ua/f/chlenkynja.

Походження

польськ. członkini

Приклади в інших мовах

Coraz częściej używa się nazw żeńskich typu członkini właśnie, by zaznaczyć samodzielność kobiet, ich niezależność od mężczyzn. https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/czlonek-czy-czlonkini;7494.html

Схожі слова
Слово додав

Перекладаємо слово членкиня

спільниця (в чомусь)
5
Oleksa Rusyn 14 травня 2021
7 жовтня 2021

Гоже!

2 грудня 2021

Дуже добре!
r2u.org.ua: спільник

24 грудня 2021

Отже тоді членів/членок якоїсь спілки називатимем спільниками та спільницями спілки?

24 грудня 2021

Я недарма примітив у дужках "у чомусь". Спільник / -ця в якійсь справі чи товаристві, а не якоїсь справи чи товариства.

членка
2
Володимир Книр 14 травня 2021
14 травня 2021

І чим же "членка" лучча од "членкині"? Бо корінь однаково неруський.

братчиця
2

Бра́тчик — Член братства (церковнаго и пр.), Січі.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/3190-bratchyk.html#show_point

23 грудня 2021

Уподоба.

сестричка
2

Сестри́чка — Член женскаго братскаго цеха.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/53844-sestrychka.html#show_point

Бра́тчик — Член братства (церковнаго и пр.), Січі.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/3190-bratchyk.html#show_point

п*зда
1

Якщо під словом "член" іноді розуміємо чоловічий статевий орган, то логічно, що під словом "членкиня" можна розуміти жіночий статевий орган

Volodymyr Knyr 23 січня
піхва
1

Якщо під словом "член" іноді розуміємо чоловічий статевий орган, то логічно, що під словом "членкиня" можна розуміти жіночий статевий орган

Volodymyr Knyr 23 січня
челенкиня
1
челенка
0

Прошу, нате. Якшо "член" дійсно церковнослов'янщина, то осьо маєте.

Anton Bliznyuk 30 листопада 2021
30 листопада 2021

А навіщо? Бо в Грінченка ні "члена" ні "челена" і не знайдеш. Є, щоправда, "челенко" / "челенок", та тілько з прямим значінням частини тіла (кістки) й либонь говіркове, а не повсюди вживане.

30 листопада 2021

У Желехівського (2-ий том, 1073 ст.) пише це:
"Член — 1) Glied, Gliedmass; 2) Mitglied; 3) Gliedeiner Periode; 4) Artikel, Punkt."
"Челен" є й воно посилається на "член".

На Wiktionary пише, шо "Glied" це частина тіла, член, чи спільник, "Gliedmass" (Gliedmaße?) це кінцівка, а "Mitglied" це спільник.

https://en.wiktionary.org/wiki/Glied
https://en.wiktionary.org/wiki/Gliedmaße
https://en.wiktionary.org/wiki/Mitglied

30 листопада 2021

На словниці Желехівського далось узнаки язичиє - письмова мова Галичини, доки там зрештою не рішили пристать на взорову мову, вироблену в підмосковській Україні. Неповноголосся слова "член" зраджує його церковнослов'янський рід.

30 листопада 2021

Може форма "член" дійсно похідна з книжної мови, тут сперечатися не буду. Але це же не значить, шо "челен" з таким самим значенням як "член" є ненашим. Усе-таки, польська, чеська, словацька, словенська та сербохорватська також мають схоже значення під тим словом. Якшо не "частина чогось", то яке тоді первинне значення українського "челен"?

https://en.wiktionary.org/wiki/
Reconstruction:Proto-Slavic/čelnъ

челен
0

А біс з ним. Слово немає зв'язку зі статтю, до якої воно застосовується, бо немає гендерного суфіксу. Безпідставна зміна мовної логіки. Як на мене, то вбачання в цьому чогось зневажливого до жінок це ввидження того, чого нема. Якшо головою (голова — жіночий рід) міста може бути чоловік, то й челеном (челен — чоловічий рід) міської ради може бути жінка.

Anton Bliznyuk 9 грудня 2021
челенниця
0

Якшо вже так кортить мати окреме слово для жіного роду від цього корення, то даю "челен" + "-ниця", де чоловічий рід — челенник.

Anton Bliznyuk 9 грудня 2021
12 грудня 2021

Tô boulo bui pri mõgyscwm <cèlênnik>, ale mõgyscuy tuar e <cèlên>.

4 січня

Я маю на увазі шо тоді створюю інший новотвір — челенник.

4 січня

А нащо?

4 січня

Тобто?

4 січня

Челен є слово на позначення частині тіла, що розвинулося в частину чогось загально, це не професія. Тож що тут "феменизувати" (і нащо) - неясно. Голову в нас ніхто не "маскулинитизує" в "головуна" чи в "головача". Просто є абстрактні тями, що розвинули свої знаки від реальних, тож нічого вигадувати колесо.

4 січня

Я про це також писав вище під "челен". Не бачу потреби розділяти ці слова на він і вона, але якшо вже хочеться, то або "челенка", чи "челениця", або два новотвори: черенник і челенниця. Де челен це річ-частина, а челенник це людина-частина. Наче тут шось дивне є?

4 січня

Я не знаю як дивне, а непотрібне так точно.

прилонниця
,
прилінниця
0

Жіночі відміни до мною запропонованих "прилонник; прилінник" як переклад слова "член" ( член ) (дивіться опис там же).

Anton Bliznyuk 23 грудня 2021
уча́сниця
0

Нічого не-українського зі словом "уча́сниця" не бачу. Кому потрібні члени конів 'в жінок' здогадатися не важко.

Артем С-чук 23 січня
ві́чиця
0

Від слова "віче" - народні збори. Наголос на "і".

Артем С-чук 23 січня
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
Поділитись з друзями