Значення слова
Чуть-чуть — небагато, зовсім мало, мізерно.
Приклад вживання

Я чуть-чуть не спізнився.

Походження

Суржик. Пряме запозичення з російської

Приклади в інших мовах

Англ. a little

Варіанти написання
чють-чють
Слово додав

Перекладаємо слово чуть-чуть

трішки
15
Volodymyr Khlopan 10 березня 2021
13 липня 2021

+
треба чуть-чуть-чуть?
трішечки або трішеньки
треба чуть-чуть-чуть-чуть?
трішенечки або трішененьки

Тут слов'янські мови показують середнього пальця англійській

2 січня 2023

треба чуть-чуть-чуть-чуть-чуть?
трішенеченьки
треба чуть-чуть-чуть-чуть-чуть-чуть?
трішенеченьоньки
треба чуть-чуть-чуть-чуть-чуть-чуть-чуть?
трішенеченьосеньки

Ягельська не була до цього готова.

трохи
11
Вадим Мельник 15 березня 2021
14 лютого 2022

+

замали́м
6
Volodymyr Khlopan 10 березня 2021
мало не
5

Я мало не спізнився.

Юра Шевчук 11 березня 2021
14 червня 2024

Ні. До чого саме цей переклад?

Адже перекладено: (чуть-би) -
"ледь не запізнився?"
Коли мова про: (Чуть-чуть) -
"трішки запізнився"

_______________

14 червня 2024

Тут ще й приклад вживання - тяжить до невірного спряму думки. Не відповідає значенню слова..

`·÷,

(чуть-би)
/чутьби не/
:
·
· Я мало не спізнився;
· Я ледве не спізнився;
· Я ледь не спізнився
· Я дрібко не спізнився;
· Я трохи не спізнився;
·
= (щеб трохи і = запізнився).

´
(чуть-чуть)
/ще б чуть-чуть/

· мені трішки не стало сил
· мені трохи не стало сил
· мені дрібку не стало сил
· мені дещицю не стало сил

· ще б крихту..

· ·
· мені мало не стало сил = (прямий переклад неприйнятний виводить інше значіння) , - на:
"ледве"(чутьби), як невірна спроба замінити "чуток , малость, чуть-чуть" =/ мені малість /= трішки не стало сил (чутьби).

·
= +.

де́щиця
5

Власне український твар

Volodymyr Khlopan 17 березня 2021
ледь-ледь
3
Volodymyr Khlopan 10 березня 2021
15 березня 2021

На мій погляд, "ледь-ледь" відповідає російському "еле-еле".

Карл-Франц Ян Йосиф 17 березня 2021
Карл-Франц Ян Йосиф 17 березня 2021
Карл-Франц Ян Йосиф 17 березня 2021
Карл-Франц Ян Йосиф 17 березня 2021
Карл-Франц Ян Йосиф 17 березня 2021
Карл-Франц Ян Йосиф 17 березня 2021
Карл-Франц Ян Йосиф 17 березня 2021
крихту
1
Карл-Франц Ян Йосиф 17 березня 2021
Карл-Франц Ян Йосиф 17 березня 2021
Карл-Франц Ян Йосиф 17 березня 2021
Карл-Франц Ян Йосиф 17 березня 2021
Карл-Франц Ян Йосиф 17 березня 2021
Карл-Франц Ян Йосиф 17 березня 2021
Карл-Франц Ян Йосиф 17 березня 2021
Карл-Франц Ян Йосиф 17 березня 2021
Карл-Франц Ян Йосиф 17 березня 2021
ледь
,
ледве
0
Carolina Shevtsova 14 червня 2024
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
14 лютого 2022

Якщо це очевидний московизм, шо про це словникарі вказують, то навіщо це на Словотворі?

14 лютого 2022

+

5 вересня 2022

До Чистилища.
Ми вже тут суржик перекладаємо чи дурницями голоси набиваємо? Тобто докотилися?

14 червня 2024

+
Маємо всталені ледь, ледве, трохи, трішки

14 червня 2024

Приклад вживання невірний!

14 червня 2024

(чуть-би)
/чутьби не/
:
·
· Я мало не спізнився;
· Я ледве не спізнився;
· Я ледь не спізнився
· Я дрібко не спізнився;
· Я трохи не спізнився;
·
= (щеб трохи і = запізнився).

´
(чуть-чуть)
/ще б чуть-чуть/

· мені трішки не стало сил
· мені трохи не стало сил
· мені дрібку не стало сил
· мені дещицю не стало сил

· ще б крихту..

· ·
· мені мало не стало сил = (прямий переклад неприйнятний виводить інше значіння) , - на:
"ледве"(чутьби), як невірна спроба замінити "чуток , малость, чуть-чуть" =/ мені малість /= трішки не стало сил (чутьби).

·
=

Поділитись з друзями