Значення слова
Клікбейт — психологічна пастка для користувача, яка спонукає його клацнути по рекламному оголошенню.
Приклад вживання

Клікбейти використовують прийоми жовтої преси: «вау! шок!! така-то співачка роздяглась прямо на сцені!!!». Сам вміст при цьому, як правило, не відповідає заявленому і користувач відчуває себе розчарованим.

Походження

англ. click − клац, bait − приманка

Варіанти написання
clickbait
Слово додав

Перекладаємо слово клікбейт

клацоловка
19
Sasha 26 лютого 2017
14 листопада 2019

Мінус!

15 листопада 2020

Хвалю за ідею, але видно добре – слово побудоване на кшталт слова мишоловка, а мишоловка це росіянізм часів СССР.

3 березня

"Миша" руське, "ловити" руське, а "мишоловка" москальське?

6 листопада

Мені теж здається, що цілком собі наше. Хоча в r2u.org.ua: М?ш?л?вка тільки Ніковський визнає в цьому значенні. Цікаво, чому Грінченко пропустив кілька цитат з Мирного, які видає ГРАК, якщо все одно вносив це слово в іншому значенні

А, з того твору нема цитат у нього, та й його взагалі в росімперії не надрукували схоже, може щось з цього. Але все одно, якщо є як назва тварин, то й пастка може бути, або викидати, або визнавати, бо вони ж точно пов'язані

Це ще й самі Грінченки записали з народу "кішечка-мишоловочка", судячи з передмови

3 липня

Ні, адже клік

3 липня

Ой, ні, у вас все правильно

приклацка
12
SoloWay 2 липня 2018
9 липня 2018

Найкраще.

тицявка
8

краще не кляцати, а тицяти :)

Vitalij Tkačuk 18 квітня 2020
заманка
5
Viktor Tesmann 16 травня 2021
клац-лап
3

Клац + лап (те саме, що ловець).

Карл-Франц Ян Йосиф 15 листопада 2020
заголове́ць
3

Заголовок-ловець.

Євген Шульга 2 червня 2023
Andrii Andrii 14 листопада 2019
клацоманка
2

Від "клац" як переклад "клік" + "манка", скорочене від "манити".
Манити — 1) кликати, звати, роблячи певні знаки рукою, поглядом; 2) притягати до себе; вабити (викликати потяг), приваблювати; 3) вводити в оману.
sum.in.ua: manyty
sum.in.ua: klac

Порівняте зі словами "примана, приманка", "замана, заманка", "підмана, підманка", тощо. Англійське "bait" прямо перекладається як "замака, приманка". Воно є споріднене зі словом "bite" (укус, кусати), оскільки приманка для риби потрібна для того, щоби риба її вкусила та вхопилася на гачок.
https://www.dictionary.com/browse/bait
https://www.etymonline.com/word/bait#etymonline_v_206

Anton Bliznyuk 29 вересня 2021
клацоло́вок
2

як "заголовок"

Євген Шульга 2 червня 2023
назвозманка
2
клікобман
1

Аналогічно до «клацобману»

Sasha 26 лютого 2017
19 травня 2017

clickbait не обман

3 липня

Ні, адже клік

мишколовка
1

Вказівник на екрані як продовження руху мишки

Євген Шульга 28 липня 2019
Andrii Andrii 14 листопада 2019
клацомана
1

Як відміна до "клацоман". Якшо клацоман це той, що манить, то клацомана перекладається як те, що манить (порівняйте з мана, примана, замана, підмана, омана, тощо.). Різниця не велика, але є.
Щоби не повторюватися, ширше пояснення читайте в описі під "клацоман".

Саме слово утворене як клац + о + мана, але також перегукується з "омана" через таку будову.

Anton Bliznyuk 29 вересня 2021
кліколовка
0
Sasha 26 лютого 2017
3 липня

Саме слово "клік" є англійським клік

клікпастка
0
Olenka Burkovska 24 листопада 2018
клацобман
0
Xalava 3 жовтня
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
24 листопада 2018

Клацоловка - ні. Має розмовний підтекст. Клац - це ж не термін. Кліколовка - трохи краще. А чому не скалькувати на клікпастка?

29 вересня 2021

Не дуже подобайється мені використовувати "клік (click)" для наших слів, коли маємо "клац", яке вже використовується для передачі звуку натискання на кнопку.

Поділитись з друзями