Де докази, що це калька з москвинської, а не навпаки
Словник української мови 1927-1928рр. (Б. Грінченко, вид. 3-тє, за ред. С. Єфремова, А. Ніковського) Вгору
*Ліні́йка, -ки, ж. Линейка. Умань
Словник Уманця (1893–1898р.):
- Лине́йка – линїйка.
Словник Грінченка (1-ше видання; 1907-1909р.):
- Линія — линия.
"Линійка" через "и" давніше всталене слово.
Наявність у деяких словниках — це не усталеність слова. Тим паче, що в інших дорепресивних словниках бачимо написання саме через І.
З реєстру репресованих слів
рів-н-и-ло
Від "рівнити" (робити рівним) з суфіксом "-ло".
Також у сербохорватській родині "равнало", й у словенській "ravnilo".
—
Ну й навіщо нам калькувати сербохорватську? 🧐
+
Хоча б корінь питомий