"Робити переднім/передним, важливішим; ставити на перед".
Новотвір від "передній/передний" (також у значенні "ліпший", зокрема, в Грінченка). Не всюди згодиться, але для багатьох речень зійде.
- I prefer tea to coffee — Я передню чай за/над каву/кавою.
- Generally, I prefer painting with watercolours — Загалом, я передню малювати аквареллю.
Мені більше подобається / до вподоби / вподобніше...
з волі, бажання – зволювання (зволення) - зволювати (зволює)
коли ж - воліти - це вже дещо БІЛЬШЕ, аніж - надавати перевагу.
radxye
/rɑdʃɛ/
‹I prefer to sleep› — ‹Supiõ radxye›, ‹I'd prefer to live in› — ‹Radxye buimy méxycal u/na›, ‹I prefer to use› — ‹Radxye coristaiõ iz›, ‹I prefer to swim in the swallow end› — ‹(Ya) Radxye plavaiõ na méliné›
"Рáдше – дуже часте в Г[аличині]; на В[еликій] У[країні] зовсім не вживається, тут тільки – скорíще, раднíще, охотнíще" (https://archive.org/details/stylistychnyi/stylist-1978/page/332/mode/1up?q=радше).
Мені здається, це нагадує англійське rather, де ймовірно th перейшла до літери "д".
Теж помічав, але це скорочення від радіше, а там радіший-радий
зволювати
,
зволювання
1
з волі, бажання – зволювання - зволювати.
коли ж - воліти - це вже дещо БІЛЬШЕ, аніж - надавати перевагу,
, й ближче до
ЖАДАю - ПРАГНУ - ЖАЖДУ
r2u.org.ua: Воліти
зволювати
,
зволювання
1
з волі, бажання – зволювання - зволювати.
коли ж - "воліти" - це вже дещо БІЛЬШЕ, аніж - надавати перевагу, й ближче до
ЖАДАю - ПРАГНУ - ЖАЖДУ
А чи не можна розширити його значення? Використовувати не тільки з дієсловами, а ще й з іменниками чи прикметника?(Я волію синій колір, наприклад)